Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


Postranní lišta

V současné době pracujeme na aktualizaci metodik ke standardu Handicap Friendly. Aktualizované metodiky budou zveřejněny během roku 2022 na tomto portále.

Prozatím najdete aktuální verzi příručky Rovný přístup - Standard Handicap Friendly ke stažení na portále Informace pro knihovny


Tisk/export
(TXT, PDF, ODT, EPUB)


Obsah

Úvod

Standard Handicap Friendly

Metodiky

Osoby se sluchovým postižením

Další metodiky

Příklady dobré praxe

hf:sluch:personal

[Nyní se nacházíte metodické části Osoby se sluchovým postižením]

 

2. Personál

2.1 Znalosti a kompetence personálu

2.1 Všichni pracovníci ve službách uživatelům mají základní znalosti a dovednosti nezbytné pro poskytování služeb uživatelům se specifickými potřebami. Kvalifikace pracovníků v této oblasti je průběžně zvyšována.

 
  • Pracovníci ve službách musí znát rozdíl mezi prelingválně neslyšícími a lidmi, kteří přišli o sluch v pozdějším věku. Tito pracovníci mají osvojena pravidla („desatera“) komunikace s osobami se sluchovým postižením a pravidla komunikace s osobami doprovázenými tlumočníkem nebo asistentem. Znají alespoň několik nejpotřebnějších základních obratů či frází českého znakového jazyka. Umí využívat službu online tlumočení.
  • Všichni pracovníci služeb umí ovládat zařízení pro zesílení zvuku v prostorách pro uživatele (mikrofon, indukční smyčka) a pro eventuální světelnou signalizaci, pokud ji knihovna používá.

2.2 Pověřený pracovník

(2.2) V závislosti na velikosti populace a potenciálním počtu klientů je v provozní době zajištěna přítomnost pracovníka kvalifikovaného pro práci a komunikaci s klienty se specifickými potřebami jak na obecné úrovni, tak speciálně v oblasti týkající se konkrétní cílové skupiny

 
  • Knihovník-asistent pro osoby se sluchovým postižením ovládá základy znakového jazyka na komunikační úrovni.

Jak na to:

Vhodné je sledovat nabídku na webových stránkách centrálních i regionálních organizací, které osoby se sluchovým postižením sdružují nebo se zabývajících službami osobám sluchově znevýhodněným: České centrum znakového jazyka – Pevnost, Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Asociace organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel (ASNEP), Česká unie neslyšících, portály http://ruce.cz/, http://www.neslysici.cz/. Více na http://www.pevnost.com/odkazy.html, www.helpnet.cz.

  • Nemá-li knihovna ve svých řadách pracovníka ovládajícího znakový jazyk, může využívat služeb tlumočníka1), případně centrálního online tlumočení.

Při plánování opatření týkajících se personálu nezapomeňte také na obecné požadavky na knihovnu přátelskou k uživatelům s postižením.

1)
Tlumočnické služby zprostředkovává např. Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící http://www.cztn.cz/.
Tento web používá cookies. Používáním těchto stránek souhlasíte s ukládáním cookies do vašeho počítače. Také berete na vědomí, že jste si přečetli a porozuměli našim Zásadám ochrany osobních údajů. Pokud nesouhlasíte s odchodem z webu.Více informací
hf/sluch/personal.1601217027.txt.gz · Poslední úprava: 2020/09/27 16:30 autor: eva