Katalogizace monografií

Příručka pro knihovny

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


Postranní lišta


Tisk/export
(TXT, PDF, ODT, EPUB)
Citace


Obsah
Úvod

Obecná část
Základní standardy
Minimální/doporučený záznam RDA/MARC 21 pro textové monografické zdroje
Mapování základních polí MARC 21 a pravidel RDA
Interpunkce v bibliografickém popisu a základní schéma záznamu podle ISBD
Obecné zásady
Odkazy
Terminologie

Popis polí
Popis polí minimálního/doporučeného záznamu pro SK ČR
Návěští (NO)
001 Kontrolní číslo (NO)
003 Identifikátor kontrolního čísla (NO)
005 Datum posledního zpracování (NO)
007 Pole pevné délky pro fyzický popis
008 Údaje pevné délky - specifikace pro knihy (NO)
015 Číslo národní bibliografie
020 Mezinárodní standardní číslo knihy (O)
040 Zdroj katalogizace (NO)
041 Kód jazyka (O)
044 Kód země vydání/výroby (NO)
072 Skupina Konspektu (O)
080 Mezinárodní desetinné třídění (O)
100/700 Hlavní/vedlejší záhlaví pro osobní jména
110/710 Hlavní/vedlejší záhlaví pro korporaci
111/711 Jména akcí
130/240 Unifikované názvy
245 Údaje o názvu (včetně údajů o odpovědnosti) (NO)
246 Variantní názvy (O)
250 Údaje o vydání (O)
264 Nakladatelské údaje, údaje o vytvoření díla a údaje o autorských právech (O)
300 Fyzický popis (O)
336 Typ obsahu (O)
337 Typ média (O)
338 Typ nosiče (O)
490 Údaje o edici (O)
5XX Poznámky
500 Všeobecná poznámka (O)
502 Poznámka o disertaci (O)
504 Poznámka o skryté bibliografii atd. (O)
505 Formalizovaná poznámka k obsahu (O)
520 Resumé atd. (O)
546 Poznámka o jazyku (O)
550 Poznámka k vydavateli (O)
588 Poznámka o zdroji popisu (O)
650 Vedlejší věcné záhlaví - věcné téma (O)
655 Rejstříkový termín - žánr/forma (O)
700 Vedlejší záhlaví pro osobní jméno
710 Vedlejší záhlaví pro korporaci
711 Vedlejší záhlaví pro jméno akce
730 Vedlejší záhlaví - Unifikovaný název pro anonymní dílo
740 Vedlejší záhlaví - neověřený související/analytický název (O)
765 Originál (O)
787 Nespecifikované propojení (O)
800-830 Vedlejší záhlaví pro edice
800 Vedlejší záhlaví pro edici - osobní jméno (O)
810 Vedlejší záhlaví pro edici - jméno korporace (O)
811 Vedlejší záhlaví pro edici - jméno akce (O)
830 Vedlejší záhlaví pro edici - unifikovaný název (O)

Přílohy
Příklady


Kontaktujte nás


INFORMACE PRO KNIHOVNY

katalogizace:monografie:100_700

100/700 Hlavní/vedlejší záhlaví pro osobní jména

  A. Volba selekčního údaje (souvisí obvykle se zápisem v poli 245, někdy též se zápisem v poznámkách v oblasti 5XX)

Jako hlavní/vedlejší záhlaví se zapisují osoby, které se podílely na vzniku díla/vyjádření/ provedení. Tyto osoby se uvádějí obvykle v souladu s údaji o odpovědnosti uvedenými v poli 245, tedy podle národní interpretace schválené Pracovní skupinou pro jmenné zpracování:

  • Jsou-li autoři přímí i nepřímí (tj. údaje o odpovědnosti) uvedeni na titulní stránce, zapíšeme je všechny jak do pole 245, tak do polí 100/700 jako selekční údaje (bez ohledu na počet uvedených autorů je vždy první autor s vyznačenou hlavní odpovědností nebo, pokud není hlavní odpovědnost jasně vyznačena, pořadím první z uvedených autorů zapsán v hlavním záhlaví). Nezapisujeme ale osoby/korporace, které nemají autorskou odpovědnost k popisovanému zdroji, tj. sponzory, recenzenty, editory/redaktory edice, lettering apod.
  • Jsou-li na titulní stránce uvedeni pouze nepřímí autoři (tj. přispěvatelé, např. editor), zapíšeme je do 245 a 700 a přímé autory již nedohledáváme
  • Není-li na titulní stránce uveden žádný údaj o odpovědnosti, dohledáváme PŘÍMÉ (hlavní) autory v dalších pramenech popisu v tomto pořadí: obálka knihy, hlavička, rub titulní stránky, tiráž; pokud v některém prameni údaje najdeme, nehledáme už

v dalším v pořadí (tj. údaj o autorech není na tit. s., není v hlavičce, je na rubu tit. s., už nehledáme další údaje v tiráži); zapíšeme je do polí 245 a 100/700. Za přímé autory v tomto případě považujeme autory se společnou odpovědností za celý text (např. monografie, kolektivní monografie); naopak autory jednotlivých samostatných/nezávislých příspěvků v antologiích a sbornících nebo autory hesel v encyklopediích, tj. autory bez společné odpovědnosti, nepovažujeme za přímé autory a neuvádíme je. Mohou nastat i situace, kdy bude záležet na úsudku katalogizátora; v případě pochybností údaj neuvádíme.

  • Pokud nejsou překladatelé HLAVNÍHO OBSAHU DÍLA (= nikoli tedy překladatelé resumé, jedné kapitoly, popisků k fotografiím apod.) a ilustrátoři (příp. fotografové) S VÝZNAMNÝM AUTORSKÝM PODÍLEM (=nikoli autor jedné ilustrace, autor zdobných prvků doprovázejících text, obálky apod.; u fotografů významný autorský podíl znamená, že v knize je obsaženo velké množství fotografií od jednoho nebo několika málo fotografů, nikoli velké množství fotografií pocházejících od různých osob, jako tomu bývá např. u turistických průvodců) uvedeni na titulní stránce, dohledáme je obdobně jako v předcházejícím bodě a zapíšeme do polí 245 a 700.

V případě, že na zdroji není uveden žádný autor, nedohledává se. Výjimkou jsou díla, jejichž tvůrce je obecně znám/tvůrci jsou známi, pouze nejsou v určitém provedení uvedeni. V těchto případech se zapíší v poli 245 v hranaté závorce a v příslušném poli 100/700 jako selekční údaj. Je-li osoba zapsána jako selekční údaj v poli 100 nebo 700, musí o ní být zmínka také v popisných údajích – nejčastěji v poli 245, někdy též v poznámkách (pole oblasti 5XX).

Do pole 100 se zapisuje jméno tvůrce, tj. osoby, která má hlavní autorskou odpovědnost za vznik díla. V záznamu smí být pouze jedno pole 100 a současně s ním se nesmí v jednom záznamu vyskytovat ani pole 110, 111 nebo 130. Je-li tvůrců více, do pole 100 se zapíše pouze první z nich.

Do pole/polí 700 se uvádějí:

  • další tvůrce/tvůrci
  • přispěvatelé (tj. osoby s podílem na vzniku díla/vyjádření, ale ne s hlavní odpovědností – patří sem editoři, sestavitelé, autoři doprovodných ilustrací, překladatelé apod.)

V každém výskytu pole 700 smí být zapsána pouze jedna osoba. Má-li osoba uvedená v poli 100/700 více rolí, zapíšeme kód každé role do opakovaného výskytu podpole $4. 1001 $aŽemlička, Jan$4aut$4ill$4pht

V případě adaptací považujeme za hlavního autora (tvůrce) autora adaptace, pokud:

  • úpravou došlo k podstatné změně charakteru a/nebo obsahu původního díla (např. divadelní hra na román, román na film),

a:

  • dílo je jako adaptace (komentář, dramatizace apod.) prezentováno v preferovaných pramenech popisu

Popisujeme-li dílo jako adaptaci, původní dílo bude uvedeno jako vedlejší záhlaví typu Autor/Název.

Příklady

1001 $aŽemlička, Jan 24510 $aCelní zákon a předpisy související v praxi /$cJan Žemlička, Pavel Hruška, Helena

7001 Nováková, Jana Zelená, Květoslav Horák $aHruška, Pavel 7001 $aNováková, Helena 7001 $aZelená, Jana 7001 $aHorák, Květoslav [dílo má pět tvůrců se stejnou mírou autorské odpovědnosti.] 24500 $aPsychologie /$ceditoři: Z. Pavel, H. Levá, J. Procházková 7001 $aPavel, Zbyněk 7001 $aLevá, Hana 7001 $aProcházková, Jiřina [na titulní stránce není uveden tvůrce, pouze editoři] 1000 $aMolière 24514 $aDie Schule der Frauen :$bLustspiel in fünf Aufzügen /$c[Molière] [známý autor není uveden na zdroji] 1001 $aNeff, Ondřej 24510 $aPatnáctiletý kapitán /$cJules Verne ; podle románu Julese Verna volně vypráví Ondřej Neff ; ilustroval Zdeněk Burian 7001 $aBurian, Zdeněk 7001 $aVerne, Jules,$d1828-1905.$tCapitaine de quinze ans [literární adaptace] Případně může být pole pro související dílo zapsáno s podpolem $i, např. když ze záznamu není vzájemný vztah děl jasný. 7001 $iLiterární adaptace díla:$aVerne, Jules,$d1828-1905.$tCapitaine de quinze ans

  B. Zápis selekčního údaje (změna jména, pseudonymy apod.) Různá jména používaná jednou osobou

Pokud autor změnil jméno a začal ho používat ve svých dílech, zapisuje se jako záhlaví nové jméno.

Pokud používá jako autor několik různých identit (tj. publikuje pod několika pseudonymy nebo pod vlastním jménem a pseudonymem/pseudonymy, často v různých literárních žánrech nebo sice ve stejném žánru, ale jedná se o samostatné série děl s různými postavami), používá se pro každé dílo to jméno, pod kterým bylo dílo publikováno (případně pod kterým je vydáváno nejčastěji). Zvláštním případem je, když se jedna fyzická osoba u stejného díla prezentuje jako dva různí autoři. Jedno jméno je obvykle skutečné jméno autora nebo jméno, pod nímž běžně publikuje. Jako druhý „autor“ je uvedena fiktivní osoba. Podrobný popis a řešení najdete v katalogizačním dotazu číslo 682: https://katdotaz.nkp.cz/query/682/

Různé podoby téhož jména

Pro volbu správné podoby jména (pravopis, iniciály/rozepsaná jména apod.) se používá přednostně Soubor národních autorit, dostupný na stránkách Národní knihovny ČR: https://aleph.nkp.cz/cze/aut (nebo https://aut.nkp.cz)

Je-li u jména faktická nebo katalogizační chyba (víme, že autor již zemřel, ale datum úmrtí v autoritním záznamu chybí; podoba jména neodpovídá pravidlům RDA, ale dříve používaným pravidlům AACR2R, případně starším standardům používaným před rokem 1996 apod.), převezmeme autoritní podobu, ale na chybu upozorníme Oddělení národních jmenných autorit: https://autority.nkp.cz/kontakty/

Pokud autor není uveden v bázi národních autorit, postupujeme následujícím způsobem:

Není-li autor v Souboru autorit NK, používá se přednostně národní bibliografie země, v níž autor převážně publikuje v originále. U většiny zemí jsou tyto databáze dostupné prostřednictvím Internetu. Výjimkou jsou anglicky mluvící země (např. Velká Británie), jejichž autoři se vždy ověřují v souboru autorit Library of Congress. Nelze-li autora najít v národní bibliografii, ověřují se jména v dalších příručkách, doporučených na stránkách Národních autorit ČR: https://autority.nkp.cz/jmenne-autority/zdroje/

Nelze-li zahraničního autora ověřit v žádných pramenech v zemi, v níž publikuje, použije se databáze Library of Congress: https://authorities.loc.gov/

Nelze-li autora ověřit v žádných podobných pramenech, použijeme podobu jména, použitou v prvním popisovaném provedení.

U jmen v jazycích používajících jiné než latinkové písmo se použije transliterace podle Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky (zde). I v případě přebírání jmen z pramenů používajících jiný přepis se doporučuje dohledat správný tvar. Pouze v případě, kdy podobu jména v původním písmu a/nebo v doporučované transliteraci nelze najít, zapíše se jméno v podobě nalezené v příručkovém prameni. Jména obsahující prefixy (gramatické členy a/nebo předložky): Afrikánština

  • prefix se zapisuje na začátku jména
      ◦ Von Breitenbach, Friedrich

Čeština a slovenština (obvykle se jedná o předložku)

  • česká interpretace: předložka se zapisuje na začátku jména, ale je vyloučena z řazení (viz materiál Oddělení národních jmenných autorit):

https://autority.nkp.cz/jmenne-autority/metodicke-materialy/metodika-jmena-cvicne-2/

      ◦ <<ze >>Žerotína, Karel

Nizozemština a vlámština

  • prefix “ver” se zapisuje na začátku jména
  • Ver Berkmoes, Ryanosa
  • ostatní prefixy se zapisují až na konec jména
      ◦ Reve, Gerard Kornelis van het
  • u nizozemských autorů, jejichž jméno je cizího původu, se prefix zapisuje na konec jména
  • u belgických autorů, jejichž jméno je cizího původu, se řídíme instrukcemi pro příslušný jazyk, z něhož jméno pochází

Angličtina

  • prefix se zapisuje na začátek jména
      ◦ Du Maurier, Daphne
      ◦ Von Braun, Wernher

Francouzština

  • člen nebo předložka stažená se členem se zapisuje na začátku jména
  • pouze samotná předložka se zapisuje na konec jména
      ◦ La Fontaine, Jean de

Němčina

  • u jmen německého nebo nizozemského původu se člen nebo předložka stažená se členem zapisuje na začátek jména
      ◦ Zur Linde, Otto
  • samotná předložka se zapisuje na konec jména
      ◦ Goethe, Johann Wolfgang von
  • u jmen jiného než německého nebo nizozemského původu se řídíme instrukcemi pro jazyk, z něhož jméno pochází
      ◦ Du Bois-Reymond, Emil Heinrich

Italština

  • u současných jmen se prefix zapisuje na začátek jména
      ◦ Da Ponte, Lorenzo
  • u středověkých a raně novověkých jmen ověřte v příručkových pramenech
      ◦ Medici, Lorenzo de’
  • 	je-li použit jako vstupní prvek italský šlechtický titul obsahující předložku, předložka se nezapisuje na začátku jména

Portugalština

  • prefix se zapisuje na konec jména
      ◦ Santos, João Antonio Correia dos

Rumunština

  • prefix “de” se zapisuje na konec jména
      ◦ Hurmuzaki, Eudoxiu de
  • v ostatních případech se prefix zapisuje na začátek jména
      ◦ A Mariei, Vasile

Skandinávské jazyky (dánština, norština, švédština)

  • je-li prefix skandinávského, německého nebo nizozemského původu, zapisuje se na konec jména (s výjimkou nizozemského “de”)
      ◦ Linné, Carl von
  • v ostatních případech je prefix na začátku jména
      ◦ La Cour, Jørgen Karl

Španělština

  • pokud je prefixem pouze gramatický člen, zapisuje se na začátek jména
      ◦ El Bravo, Pancho
  • v ostatních případech se prefixy zapisují na konec jména
      ◦ Casas, Bartolomé de las

Jiné prefixy než gramatické členy nebo předložky se zapisují na začátek jména, jsou vstupním prvkem Příklad: $aMacDonald, Betty,$d1908-1958

Řecká nebo latinská jména

Objevuje-li se jméno autora v řecké nebo latinské formě i v národním jazyce, zvolíme formu nejčastěji se vyskytující v příručkových pramenech. V případě pochybností se použije latinská/řecká forma u autorů činných převážně před rokem 1400 a podoba jména v rodném/přijatém jazyce autora u osob činných po roce 1400. Jedná-li se o jméno neobsahující příjmení a v českých příručkových pramenech existuje běžně užívaná česká forma jména, použijeme tuto českou podobu. Příklad: $aFrantišek,$cz Assisi, svatý,$d1182-1226 Jména neobsahující příjmení (první indikátor 0)

Existuje-li u autorů popisovaných pod křestním/rodným jménem běžně používaná česká forma, zapíše se v této podobě:

Příklad: $aAlžběta$bII.,$cbritská královna,$d1926-2022 Ale: $aJuan Carlos$bI.,$cšpanělský král,$d1938-

Jména sestávající z iniciál, jednoho slova nebo fráze

Je-li autor znám pod iniciálami, slovem nebo frází, zapíše se tento údaj jako jméno v podpoli $a. První indikátor bude mít hodnotu 0.

Příklady: $aVladimir 518,$d1978- $aB. A. $aMr. José

  C. Zápis záhlaví typu Autor/Název (POUZE V POLI 700)

Záhlaví typu Autor/Název se vytváří obvykle v případě, kdy v jednom dokumentu vyjde několik děl bez společného názvu.

Podrobnější instrukce viz materiál k popisu přítisků: https://www.nkp.cz/o-knihovne/odborne-cinnosti/zpracovani-fondu/katalogizacni- politika/pritisky-podle-rda Upřesnění: dalším dílem se rozumí i souběžný text v případě beletrie, sbírek poezie, odborných vědeckých monografií, tj. „velký, souvislý text“. V tomto případě zapisujeme pro každé vyjádření záhlaví typu Autor/Název. Netýká se to ale drobných souběžných textů jako jsou popisky, resumé, úvody, jednotlivé příspěvky apod. – tedy výstavních katalogů, obrazových publikací, sborníků příspěvků/textů, sborníků z konferencí, statistik …

Záhlaví typu Autor/Název vytváříme někdy i v případech, když zdroj obsahující několik děl má jeden společný název. Mělo by se ale jednat o výběr nebo společné vydání děl, která jsou pod samostatnými názvy známa a výbor je (alespoň obsahově) na úrovni přítisku. Podrobnější instrukce viz materiál Několik děl se společným názvem: https://www.nkp.cz/o- knihovne/odborne-cinnosti/zpracovani-fondu/katalogizacni-politika/nekolik-del-se-spolecnym- nazvem

V první části pole 700 se zapisují údaje o tvůrci (v dřívější terminologii „hlavní autor“). Je-li autor uveden v souboru autorit, použije se autoritní podoba jména. Záhlaví Autor/Název NEOBSAHUJE číslo autority PRO AUTORA v podpoli $7 (platí pro Souborný katalog a Českou národní bibliografii; v některých databázích/systémech mohou existovat individuální odchylky, které se však nemají přenášet do databází SKC a NKC). Ke jménu autora se připojuje podpole $t (vždy), v případě potřeby podpole $f, $k, $l, $n, $p a číslo NÁZVOVÉ autority v podpoli $7 (existuje-li). U záhlaví typu Autor/Název se nikdy neuvádí kód role (podpole $4).

Do autorských údajů se v záhlaví Autor/Název zapisuje pouze tvůrce díla; má-li dílo několik tvůrců, v záhlaví Autor/Název se uvádí pouze PRVNÍ z nich, tj. ten, který by v úplném záznamu na samostatné dílo byl v poli 100.

Příklady: 24500 $aJejí pastorkyňa /$cGabriela Preissová. Maryša / A. a V. Mrštíkové 70012 $aPreissová, Gabriela,$d1862-1946.$tJejí pastorkyňa$7aun2015876290 70012 $aMrštík, Alois,$d1861-1925.$tMaryša$7aun2007386618 7001 $aMrštík, Vilém,$d1863-1912$7jk01082335 [Zápis Viléma Mrštíka v poli 700 s druhým indikátorem prázdným je z hlediska pravidel nestandardní, ale je to vzhledem k možnostem formátu jediný způsob, jak druhého/dalšího tvůrce díla zapsat tak, aby byl vyhledatelný – viz materiál k přítiskům.]

1001 $aShakespeare, William,$d1564-1616$7jn19981002129$4aut 24510 $a Shakespeare’s plays 5050 $aKing Lear – Hamlet 70012 $aShakespeare, William,$d1564-1616.$tKing Lear$7aun2006373432 70012 $aShakespeare, William,$d1564-1616.$tHamlet$7aun2006373421

1001 $aČapek, Karel,$d1890-1938$7jk01021023$4aut 24510 $aAus der einen Tasche in die andere :$bAnti-Detektivgeschichten /$cKarel Čapek 70012 $aČapek, Karel,$d1890-1938.$tPovídky z jedné kapsy.$lNěmecky 70012 $aČapek, Karel,$d1890-1938.$tPovídky z druhé kapsy.$lNěmecky

Jedná-li se o anonymní dílo, tj. dílo, u kterého se neuvádí žádný tvůrce, nezapisuje se do pole 700, ale do pole 730. 7300- $aTisíc a jedna noc.$lČesky

Indikátory První indikátor: indikátor formy jména

  0 Jméno se uvádí pod rodným/křestním jménem
  1 Jméno se uvádí pod příjmením

3 Jméno se uvádí pod jménem rodiny (rodu) Příklady: 1001 $aNěmcová, Božena,$d1820-1862 1000 $aAvicenna,$d980-1037 1000 $aČaroděj OZ,$d1955-

Druhý indikátor pro pole 100 nedefinován pro pole 700 # typ nespecifikován

  2 analytické záhlaví

Druhý indikátor v poli 700 označuje hodnotu, která identifikuje typ vedlejšího záhlaví. Hodnota # označuje, že vedlejší záhlaví není určeno pro analytické účely. Hodnota 2 označuje, že popisná jednotka obsahuje dílo, pro které se vytváří vedlejší záhlaví. (Obvykle se jedná o záhlaví typu Autor/Název. Viz obecná část, bod C.)

Podpole pro osobní jména v záhlaví

$a Osobní jméno (NO) Viz obecná část k polím 100/700.

$b Římské číslice (NO) Obsahuje římskou číslici, případně další část jména. Používá se u osob popisovaných pod křestním/rodným jménem (jmen s prvním indikátorem 0). Příklad: $aKarel$bIV.,$cčeský král a římský císař,$d1316-1378 $aKarel$bI.,$crakouský císař,$d1887-1922

$c Doplňky ke jménu jiné než data (O) Tituly nebo jiné výrazy, spojované se jménem. Patří sem:

  • šlechtické tituly (zapisují se v původním jazyce)
  • doplněk označující místo původu, bydliště atd., u jmen neobsahujících příjmení
  • tituly panovníků, jejich manželů/manželek a dětí (použije se výraz v českém jazyce, pokud existuje)
  • označení náboženských hodností (v češtině, pokud pro hodnost existuje český výraz)
  • svatí (použije se výraz „svatý“)
  • duchové (např. u zápisu spiritistických seancí; použije se výraz „duch“)
  • oficiální oslovení (např. Mrs. – používá se pouze ve výjimečných případech, kdy je osoba v dostupných pramenech identifikována pouze jménem, pouze příjmením nebo jménem manžela apod.)
  • římské číslice u jmen obsahujících příjmení
  • další slova nebo fráze

Příklady: $aJosefína,$ccísařovna, choť Napoleona I., francouzského císaře,$d1763-1814 $aWilliams, Hank,$cIII,$d1972- $aSmith, James,$cMrs. $aJan,$cze Žatce,$dasi 1360-asi 1414 $d Data související se jménem (NO) Data narození a úmrtí; nejsou-li snadno zjistitelná, pak lze napsat období působnosti, případně alespoň století. Podrobné informace viz prezentace Oddělení národních jmenných autorit: https://www.nkp.cz/o-knihovne/odborne-cinnosti/zpracovani-fondu/katalogizacni- politika/autority-podle-rda [ve formátu .ppt]

Příklady: $d1912-1990 [datum narození a úmrtí] $d-1690 [je známo pouze datum úmrtí] $d1840-asi 1914 [pravděpodobné datum úmrtí] $dčinný 1380-1400 [nejsou známa data narození a úmrtí, pouze období působnosti]

$q Rozpis iniciál rodného/křestního jména nebo úplnější forma jména (NO) Úplná podoba křestního (osobního) jména/křestních (osobních) jmen, pokud jsou v podpoli $a uvedena pouze iniciálami. Příklady: $aWells, H. G.$q(Herbert George),$d1866-1946 $aStephenson, Nathaniel W.$q(Nathaniel Wright),$d1867-1935

$7 Číslo autority (NO) Číslo autority v rámci souboru národních autorit. Příklady: $aProcházka, Alois$7jk01101092 [autor uveden v souboru autorit pod číslem „jk01101092“] $a Procházka, Alfred [autor není uveden v souboru autorit]

$4 Kód role (O)

Podpole názvová část – používá se v záhlaví typu Autor/Název vždy v kombinaci se jménem autora, případně i s dalšími údaji personálního záhlaví

$f Data související s dílem (NO) $i Označení vztahu (O) Slovní vyjádření vztahu mezi zdrojem popsaným v poli 700 a zdrojem popsaným v polích 1XX/245. Obvykle se jedná o související dílo, které potřebujeme propojit s popisovaným zdrojem. $k Podzáhlaví pro formu (O) $l Jazyk díla (NO) $n Číslo části/sekce díla (O) $p Název části/sekce díla (O) $t Název díla (NO) Přednostně se zapisuje unifikovaný název, pokud existuje. Úvodní mluvnický člen se nezapisuje. $7 Číslo autority (NO) Číslo NÁZVOVÉ autority v rámci souboru národních autorit. V tomto případě nebude uvedeno číslo autority příslušející osobnímu jménu.

Příklady: 700 1 $aČapek, Karel,$d1890-1930$7jk01021023$4trl [Vedlejší personální záhlaví pro Karla Čapka jako překladatele. V podpoli $7 je uvedeno číslo personální autority] 700 12 $aČapek, Karel,$d1890-1938.$tHordubal$7aun2014808739 [Záhlaví typu Autor/Název pro novelu Karla Čapka „Hordubal“, vydanou společně se dvěma dalšími díly. V poli je jediné podpole $7, v němž je uvedeno číslo názvové autority. Podpole $4 se v tomto poli nezapisuje vůbec.]

700 12 $aNovák, Miloš,$d-1984.$tMoje cesta do odboje [Záhlaví typu Autor/Název pro deník vydaný společně s dalším dílem. Na dílo „Moje cesta do odboje“ nebyla vytvořena autorita, proto zde není uvedeno žádné podpole $7 s číslem autority. Nezapisuje se ani podpole $4.

Podrobné pokyny pro stanovení unifikovaného názvu a pro vyplnění podpolí názvové části viz pole 130/240. Jediným rozdílem je zápis vlastního unifikovaného názvu, který se v polích 130/240/730 zapisuje v podpoli $a, zatímco v polích 700/710/711 patří do podpole $t.

Interpunkce

$aOsobní jméno

$aOsobní jméno,$cDoplňky ke jménu jiné než data

$aOsobní jméno,$dData související se jménem

$aOsobní jméno$bŘímské číslice,$dData související se jménem

$aOsobní jméno,$cDoplňky ke jménu jiné než data,$dData související se jménem

$aOsobní jméno$q(Rozpis iniciál rodného/křestního jména),$dData související se jménem

$aOsobní jméno,$cDoplňky ke jménu jiné než data$q(Rozpis iniciál rodného/křestního jména),$dData související se jménem.$tNázev díla

$aOsobní jméno,$dData související se jménem.$tNázev díla.$pNázev části/sekce díla.$lJazyk díla

Tento web používá cookies. Používáním těchto stránek souhlasíte s ukládáním cookies do vašeho počítače. Také berete na vědomí, že jste si přečetli a porozuměli našim Zásadám ochrany osobních údajů. Pokud nesouhlasíte s odchodem z webu.Více informací
katalogizace/monografie/100_700.txt · Poslední úprava: 2024/07/23 19:39 autor: linda