Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze | ||
personalistika:pracovni_pomer_pracovni_smlouva [2023/02/02 08:36] – [Změny pracovního poměru] maries | personalistika:pracovni_pomer_pracovni_smlouva [2023/10/23 18:06] (aktuální) – maries | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
====== -#5 Pracovní poměr, pracovní smlouva ====== | ====== -#5 Pracovní poměr, pracovní smlouva ====== | ||
- | Kapitola se věnuje pracovněprávním vztahům mezi zaměstnavatelem | + | Kapitola se věnuje pracovněprávním vztahům mezi zaměstnavatelem |
**Hlavní body kapitoly** | **Hlavní body kapitoly** | ||
Řádek 8: | Řádek 8: | ||
* Pracovní smlouva | * Pracovní smlouva | ||
* Zkušební doba | * Zkušební doba | ||
- | * Povinnosti zaměstnavatele | + | * Povinnosti zaměstnavatele |
- | * Trvání | + | * Trvání |
* Pracovní cesta zaměstnance | * Pracovní cesta zaměstnance | ||
* Skončení pracovního poměru | * Skončení pracovního poměru | ||
Řádek 19: | Řádek 19: | ||
---- | ---- | ||
- | Nejčastějším pracovněprávním vztahem mezi zaměstnavatelem | + | Nejčastějším pracovněprávním vztahem mezi zaměstnavatelem |
- | pracovní poměr jmenováním na vedoucí místo. Zákoník práce taxativně vyjmenovává případy, kdy k tomuto | + | |
- | Jedná se o vedoucího: | + | Jedná se o vedoucího: |
* organizační složky státu, | * organizační složky státu, | ||
Řádek 28: | Řádek 27: | ||
* organizačního útvaru státního podniku, | * organizačního útvaru státního podniku, | ||
* organizačního útvaru státního fondu, | * organizačního útvaru státního fondu, | ||
- | * příspěvkové organizace (bude se týkat knihoven státních, krajských | + | * příspěvkové organizace (bude se týkat knihoven státních, krajských |
- | * organizačního útvaru příspěvkové organizace (bude se týkat knihoven | + | * organizačního útvaru příspěvkové organizace (bude se týkat knihoven |
* organizačního útvaru Policie ČR. | * organizačního útvaru Policie ČR. | ||
- | Jmenování provádí ten, kdo je k tomu příslušný podle zvláštního právního předpisu, nebo ve speciálních výše uvedených případech nadřízený. Tedy u knihovny s právní | + | Jmenování provádí ten, kdo je k tomu |
- | V rámci | + | V rámci |
<WRAP center round important 100%> | <WRAP center round important 100%> | ||
- | Pracovní smlouva musí ze zákona obsahovat druh práce, který má zaměstnanec vykonávat pro zaměstnavatele, | + | Pracovní smlouva musí ze zákona obsahovat druh práce, který má zaměstnanec vykonávat pro zaměstnavatele, |
- | přičemž každá smluvní strana obdrží jedno vyhotovení. | + | |
</ | </ | ||
<WRAP center round tip 100%> | <WRAP center round tip 100%> | ||
- | Obecně platí, že od pracovní smlouvy lze odstoupit jen v případě, že zaměstnanec nenastoupil do práce. | + | Obecně platí, že od pracovní smlouvy lze odstoupit jen v případě, že zaměstnanec nenastoupil do práce. |
</ | </ | ||
- | + | ||
- | Odstoupení od pracovní smlouvy však musí mít rovněž písemnou formu. | + | Odstoupení od pracovní smlouvy však musí mít rovněž písemnou formu. |
- | nástupu do práce, aniž by mu v tom bránila překážka | + | |
<WRAP center round info 100%> | <WRAP center round info 100%> | ||
- | Platí, že zaměstnanec | + | Platí, že zaměstnanec |
</ | </ | ||
- | |||
- | Dále u pracovní smlouvy platí, že **práce musí být zaměstnanci přidělována v rozsahu týdenní pracovní doby**. | ||
- | Není-li | + | Dále u pracovní smlouvy platí, že **práce musí být zaměstnanci přidělována v rozsahu týdenní pracovní doby**. |
+ | |||
+ | Není-li | ||
- | Pravidelné pracoviště právě pro účely cestovních náhrad nesmí být sjednáno šířeji než jedna obec. Je možné sjednat jednu obec i přesto, že v této obci má knihovna jednu hlavní budovu | + | Pravidelné pracoviště právě pro účely cestovních náhrad nesmí být sjednáno šířeji než jedna obec. Je možné sjednat jednu obec i přesto, že v této |
===== Zkušební doba ===== | ===== Zkušební doba ===== | ||
- | V pracovním | + | V pracovním |
- | musí mít písemnou formu a lze sjednat nejpozději | + | |
<WRAP center round important 100%> | <WRAP center round important 100%> | ||
- | Zkušební doba nesmí být delší než tři měsíce po sobě jdoucí ode dne vzniku pracovního poměru, pouze u vedoucích | + | Zkušební doba nesmí být delší než tři měsíce po sobě jdoucí ode dne vzniku pracovního poměru, pouze u vedoucích |
</ | </ | ||
- | Platí podmínka, že zkušební doba nesmí být dodatečně prodlužována, | + | Platí podmínka, že zkušební doba nesmí být dodatečně prodlužována, |
<WRAP center round important 100%> | <WRAP center round important 100%> | ||
Řádek 75: | Řádek 71: | ||
===== Vznik pracovního poměru ===== | ===== Vznik pracovního poměru ===== | ||
- | Pracovní poměr vzniká dnem, který je sjednán | + | Pracovní poměr vzniká dnem, který je sjednán |
- | nejsou uvedeny údaje | + | |
- | zaměstnance | + | |
- | **Informace pro zaměstnance musí obsahovat: | + | **Informace pro zaměstnance musí obsahovat |
+ | <WRAP abecednizavorka> | ||
+ | - názvu a sídle zaměstnavatele, | ||
+ | - bližším označení druhu a místa výkonu práce, | ||
+ | - výměře dovolené a o způsobu určování délky dovolené, | ||
+ | - době trvání a podmínkách zkušební doby, je-li sjednána, | ||
+ | - postupu, který je zaměstnavatel a zaměstnanec povinen dodržet při rozvazování pracovního poměru, a o běhu a délce výpovědní doby, | ||
+ | - odborném rozvoji, pokud jej zaměstnavatel zabezpečuje, | ||
+ | - stanovené týdenní pracovní době, o způsobu rozvržení pracovní doby včetně délky vyrovnávacího období, pokud je uplatněno nerovnoměrné rozvržení, | ||
+ | - rozsahu minimálního nepřetržitého denního odpočinku a nepřetržitého odpočinku v týdnu a o poskytování přestávky v práci na jídlo a oddech nebo přiměřené doby na oddech a jídlo, | ||
+ | - mzdě nebo platu a způsobu odměňování, | ||
+ | - kolektivních smlouvách, které upravují pracovní podmínky zaměstnance, | ||
+ | - orgánu sociálního zabezpečení, | ||
- | * jméno | + | Informace výše uvedené pod písmeny c) až i) a k) je možné v písemné informaci odkázat na interní |
- | * název a sídlo zaměstnavatele, | + | |
- | * bližší označení druhu a místa výkonu práce, | + | |
- | * údaje | + | |
- | * o výpovědních dobách, | + | |
- | * o týdenní pracovní době a jejím rozvržení, | + | |
- | * údaje o platu a způsobu odměňování, splatnosti platu, termínu výplaty platu, místu a způsobu vyplácení platu, | + | |
- | * údaje o kolektivních smlouvách, které upravují pracovní podmínky zaměstnance, a označení smluvních stran kolektivních smluv. | + | |
- | U délky dovolené, určování dovolené, výpovědní doby a rozvrhu týdenní pracovní doby je možné | + | Změní-li se údaje v informaci, je nezbytné bez zbytečného odkladu zaměstnance písemně informovat o změnách, nejpozději v den, kdy změna nabývá účinnosti (netýká se změny právních |
<WRAP center round info 100%> | <WRAP center round info 100%> | ||
- | Při nástupu do práce musí být zaměstnanec seznámen | + | Při nástupu do práce musí být zaměstnanec seznámen |
</ | </ | ||
- | ===== Povinnosti zaměstnavatele | + | ===== Povinnosti zaměstnavatele |
Zaměstnavatel je povinen od vzniku pracovního poměru: | Zaměstnavatel je povinen od vzniku pracovního poměru: | ||
Řádek 102: | Řádek 101: | ||
* přidělovat zaměstnanci práci podle pracovní smlouvy, | * přidělovat zaměstnanci práci podle pracovní smlouvy, | ||
* platit zaměstnanci za vykonávanou práci plat, | * platit zaměstnanci za vykonávanou práci plat, | ||
- | * vytvářet podmínky pro plnění pracovních úkolů, | + | * vytvářet podmínky pro plnění pracovních úkolů((Patří mezi ně i naplňování požadavků na pracoviště a pracovní prostředí, |
* dodržovat ostatní pracovní podmínky stanovené právními předpisy, pracovní smlouvou nebo interními předpisy zaměstnavatele, | * dodržovat ostatní pracovní podmínky stanovené právními předpisy, pracovní smlouvou nebo interními předpisy zaměstnavatele, | ||
- | * předkládat odborové organizaci ve lhůtách | + | * předkládat odborové organizaci ve lhůtách |
Naproti tomu má zaměstnanec za povinnost: | Naproti tomu má zaměstnanec za povinnost: | ||
- | * podle pokynů zaměstnavatele (nadřízeného vedoucího zaměstnance) konat | + | * podle pokynů zaměstnavatele (nadřízeného vedoucího zaměstnance) konat práci osobně podle pracovní smlouvy |
- | * práci osobně podle pracovní smlouvy | + | * dodržovat povinnosti, které mu vyplývají |
- | * dodržovat povinnosti, které mu vyplývají | + | |
===== Doba trvání pracovního poměru ===== | ===== Doba trvání pracovního poměru ===== | ||
- | U pracovního | + | U pracovního |
- | určitou mezi týmiž smluvními stranami nesmí přesáhnout tři roky a současně, že ode dne vzniku prvního pracovního poměru mezi týmiž smluvními stranami může být smlouva na dobu určitou opakována nejvýše dvakrát. Za opakování se považuje | + | |
- | V případě, že zaměstnavatel udělal chybu a sjednal | + | V případě, že zaměstnavatel udělal chybu a sjednal |
- | Zaměstnanec | + | Zaměstnanec |
- | Existuje však i výjimka, kterou stanoví zákoník práce. Jsou-li | + | Existuje však i výjimka, kterou stanoví zákoník práce. Jsou-li |
- | zaměstnanci, | + | |
<WRAP center round tip 100%> | <WRAP center round tip 100%> | ||
- | V případě, že u zaměstnavatele není odborová organizace, může zaměstnavatel vydat vnitřní předpis. | + | V případě, že u zaměstnavatele není odborová organizace, může zaměstnavatel vydat vnitřní předpis. |
</ | </ | ||
- | Dohoda či vnitřní předpis musí vymezovat důvody pro uplatnění výjimky | + | Dohoda či vnitřní předpis musí vymezovat důvody pro uplatnění výjimky |
===== Změny pracovního poměru ===== | ===== Změny pracovního poměru ===== | ||
- | Sjednaný obsah pracovní smlouvy lze měnit pouze tehdy, dohodnou-li se zaměstnanec | + | Sjednaný obsah pracovní smlouvy lze měnit pouze tehdy, dohodnou-li se zaměstnanec |
- | zůstává zaměstnavateli, | + | |
<WRAP center round important 100%> | <WRAP center round important 100%> | ||
- | Za změnu pracovního poměru se považuje také jmenování na vedoucí místo, | + | Za změnu pracovního poměru se považuje také jmenování na vedoucí místo, |
</ | </ | ||
- | V praxi častým omylem je, že si jmenovaní zaměstnanci myslí, že odvolaného zaměstnance, | + | V praxi |
<WRAP center round info 100%> | <WRAP center round info 100%> | ||
- | Nedodržení písemné podoby změny pracovní smlouvy je porušením pracovněprávních předpisů. | + | Nedodržení písemné podoby změny pracovní smlouvy je porušením pracovněprávních předpisů. |
</ | </ | ||
===== Převedení na jinou práci ===== | ===== Převedení na jinou práci ===== | ||
- | Zákoník práce stanoví institut převedení zaměstnance na jinou práci. Při čtení těchto ustanovení | + | Zákoník práce stanoví institut převedení zaměstnance na jinou práci. Při čtení těchto ustanovení |
- | Převedení na jinou práci znamená, že se mění druh práce sjednaný | + | **Převedení na jinou práci znamená, že se mění druh práce sjednaný |
1. musí existovat zákonný důvod pro převedení, | 1. musí existovat zákonný důvod pro převedení, | ||
- | 2. práce, na kterou má být zaměstnanec převeden, musí být pro něj vhodná | + | 2. práce, na kterou má být zaměstnanec převeden, musí být pro něj vhodná |
- | 3. důvod | + | 3. důvod |
- | Zaměstnavatel je povinen předem projednat se zaměstnancem důvod převedení na jinou práci | + | Zaměstnavatel je povinen předem projednat se zaměstnancem důvod převedení na jinou práci |
- | písemné potvrzení | + | |
- | a schopnostem i kvalifikaci | + | |
- | Zaměstnavatel je povinen zaměstnance převést na jinou práci | + | Zaměstnavatel je povinen zaměstnance převést na jinou práci |
+ | <WRAP abecednizavorka> | ||
+ | - Zaměstnanec pozbyl dlouhodobě zdravotní způsobilost konat dosavadní práci, a to podle lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb nebo rozhodnutím správního orgánu, který lékařský posudek přezkoumává. Zaměstnavatel musí převedení umožnit, jakmile to dovolí jeho provozní možnosti. | ||
+ | - Zaměstnanec nesmí dále vykonávat dosavadní práci pro pracovní úraz, onemocnění nemocí z povolání nebo pro ohrožení touto nemocí a/nebo pokud dosáhl na pracovišti nejvyšší přípustné expozice. Opět musí být tyto skutečnosti doloženy lékařským posudkem nebo rozhodnutím správního orgánu, který posudek přezkoumává. | ||
+ | - Těhotná zaměstnankyně, | ||
+ | - Jestliže je to nutné z důvodu ochrany zdraví jiných osob před infekčním onemocněním podle lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb nebo o skutečnosti rozhodne příslušný orgán ochrany veřejného zdraví v zájmu ochrany zdraví fyzických osob před infekčním onemocněním. | ||
+ | - Jestliže je to nutné na základě pravomocného rozhodnutí soudu nebo správního úřadu, jiného státního orgánu nebo orgánu územního samosprávného celku. | ||
+ | - Je-li zaměstnanec pracující v noci na základě lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb uznán nezpůsobilým pro práci v noci. | ||
+ | - V případě, | ||
+ | </ | ||
- | a) Zaměstnanec pozbyl dlouhodobě zdravotní způsobilost konat dosavadní práci, a to podle lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb nebo rozhodnutím správního orgánu, který lékařský | + | Naopak zaměstnavatel může zaměstnance |
- | posudek | + | |
- | b) Zaměstnanec nesmí dále vykonávat dosavadní práci | + | <WRAP abecednizavorka> |
+ | - Byla-li zaměstnanci dána výpověď z důvodů uvedených v [[https:// | ||
+ | - Bylo-li proti zaměstnanci zahájeno trestní řízení | ||
+ | - Pozbyl-li zaměstnanec dočasně předpoklady dané zvláštními právními | ||
+ | </ | ||
- | c) Těhotná | + | V případě, kdy zaměstnavatel musí či může převést zaměstnance na jinou práci, nemá pro zaměstnance práci v rámci pracovní smlouvy |
- | d) Jestliže je to nutné z důvodu ochrany zdraví jiných osob před infekčním onemocněním podle lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb nebo o skutečnosti rozhodne příslušný orgán ochrany veřejného zdraví v zájmu ochrany zdraví fyzických osob před infekčním onemocněním. | + | Zaměstnavatel může převést zaměstnance |
- | + | ||
- | e) Jestliže je to nutné na základě pravomocného rozhodnutí soudu nebo správního úřadu, jiného státního orgánu nebo orgánu územního samosprávného celku. | + | |
- | + | ||
- | f) Je-li zaměstnanec pracující v noci na základě lékařského posudku vydaného poskytovatelem pracovnělékařských služeb uznán nezpůsobilým pro práci v noci. | + | |
- | + | ||
- | g) V případě, že těhotná zaměstnankyně, | + | |
- | + | ||
- | Naopak zaměstnavatel může zaměstnance převést na jinou práci v následujících případech: | + | |
- | + | ||
- | a) Byla-li zaměstnanci dána výpověď z důvodů uvedených v [[https:// | + | |
- | + | ||
- | b) Bylo-li proti zaměstnanci zahájeno trestní řízení pro podezření z úmyslné trestné činnosti spáchané při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s pracovními úkoly došlo ke škodě na majetku zaměstnavatele. Přeřazení na jinou práci je možné do pravomocného skončení trestního řízení. | + | |
- | + | ||
- | c) Pozbyl-li zaměstnanec dočasně předpoklady dané zvláštními právními předpisy pro výkon práce, nejdéle však celkem na 30 pracovních dnů za kalendářní rok. | + | |
- | + | ||
- | V případě, kdy zaměstnavatel musí či může převést zaměstnance na jinou práci, nemá pro zaměstnance práci v rámci pracovní smlouvy či není možno dosáhnout účelu převedení, | + | |
- | než bylo sjednáno v pracovní smlouvě, a to i v případech, | + | |
- | + | ||
- | Zaměstnavatel může převést zaměstnance | + | |
* odvrácení mimořádné události, | * odvrácení mimořádné události, | ||
* živelní události, | * živelní události, | ||
* jiné hrozící nehody, | * jiné hrozící nehody, | ||
- | * nebo zmírnění jejich následků. | + | * zmírnění jejich následků. |
- | V případě prostoje nebo přerušení práce | + | V případě prostoje nebo přerušení práce |
- | Pokud zaměstnavatel převádí zaměstnance na jinou práci, než odpovídá pracovní smlouvě, | + | <WRAP center round important 100%> |
+ | Pokud zaměstnavatel převádí zaměstnance na jinou práci, než odpovídá pracovní smlouvě, | ||
+ | </ | ||
- | Samozřejmě platí, že pokud odpadnou důvody, pro které je zaměstnanec převeden na jinou práci, nebo byl přeložen do jiného místa, než bylo sjednáno, nebo uplynula doba, na kterou byla tato změna sjednána, zaměstnavatel zařazuje zaměstnance zpět do práce podle pracovní smlouvy. Je však možno se oboustranně dohodnout na změně pracovní smlouvy. | + | Samozřejmě platí, že pokud odpadnou důvody, pro které je zaměstnanec převeden na jinou práci, nebo byl přeložen do jiného místa, než bylo sjednáno, nebo uplynula doba, na kterou byla tato změna sjednána, zaměstnavatel zařazuje zaměstnance zpět do práce podle pracovní smlouvy. Je však možno se oboustranně dohodnout na změně pracovní smlouvy. |
- | Zaměstnanec může požádat | + | Zaměstnanec může požádat |
- | pracovnělékařských služeb, že dosavadní práce či dosavadní pracoviště není pro zaměstnance vhodné. Zaměstnavatel umožní změnu podle svých provozních možností za podmínky, že jak práce, | + | |
- | vhodné. | + | |
- | Speciální režim platí pro zaměstnance, | + | **Speciální režim** platí pro zaměstnance, |
- | mateřské dovolené nebo zaměstnance po skončení rodičovské dovolené, nebo po skončení doby poskytování dlouhodobé péče se souhlasem zaměstnavatele, | + | |
- | po skončení dočasné pracovní neschopnosti či karantény. | + | |
===== Pracovní cesta zaměstnance ===== | ===== Pracovní cesta zaměstnance ===== | ||
- | V případě, že je zaměstnanec vyslán zaměstnavatelem | + | V případě, že je zaměstnanec vyslán zaměstnavatelem |
- | V případě, že je zaměstnanec vyslán na pracovní cestu k jinému | + | V případě, že je zaměstnanec vyslán na pracovní cestu k jinému |
<WRAP center round info 100%> | <WRAP center round info 100%> | ||
Řádek 222: | Řádek 206: | ||
===== Přeložení zaměstnance ===== | ===== Přeložení zaměstnance ===== | ||
- | Může nastat situace, že zaměstnavatel bude potřebovat přeložit zaměstnance | + | Může nastat situace, že zaměstnavatel bude potřebovat přeložit zaměstnance |
- | Je nutné zdůraznit, že zaměstnanec může být přeložen pouze v rámci | + | Je nutné zdůraznit, že zaměstnanec může být přeložen pouze v rámci |
===== Dočasné přidělení ===== | ===== Dočasné přidělení ===== | ||
- | Zaměstnance lze dočasně přidělit | + | **Zaměstnance lze dočasně přidělit |
- | se zaměstnanec dočasně přiděluje, | + | |
- | Plat přidělenému zaměstnanci vyplácí původní zaměstnavatel, | + | Plat přidělenému zaměstnanci vyplácí původní zaměstnavatel, |
- | organizuje, řídí | + | |
- | Dočasné přidělení končí uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno. Před uplynutím doby lze dohodu zrušit písemnou dohodou | + | Dočasné přidělení končí uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno. Před uplynutím doby lze dohodu zrušit písemnou dohodou |
===== Skončení pracovního poměru ===== | ===== Skončení pracovního poměru ===== | ||
- | Motivací pro skončení pracovního poměru může být více. | + | Motivací pro skončení pracovního poměru může být více. |
- | Pracovní poměr může být rozvázán jen těmito způsoby: | + | **Pracovní poměr může být rozvázán jen těmito způsoby:** |
* dohodou, | * dohodou, | ||
* výpovědí, | * výpovědí, | ||
* okamžitým zrušením, | * okamžitým zrušením, | ||
- | * zrušením ve zkušební době. | + | * zrušením ve zkušební době. |
- | Logické je, že pracovní poměr končí uplynutím sjednané doby, pokud je pracovní poměr uzavřen na dobu určitou, | + | Logické je, že pracovní poměr končí uplynutím sjednané doby, pokud je pracovní poměr uzavřen na dobu určitou, |
- | velmi žádoucí kontaktovat zaměstnance | + | |
- | Velmi pozorně postupujte | + | <WRAP center round important 100%> |
- | pracovišti, | + | Velmi pozorně postupujte |
- | + | </WRAP> | |
- | ===== Dohoda o rozvázání pracovního poměru ===== | + | |
- | + | ||
- | Pro zaměstnavatele je nejvhodnější se na rozvázání pracovního poměru dohodnout se zaměstnancem. Dohoda musí mít písemnou podobu, každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení dohody a pracovní poměr končí dnem, který | + | |
- | je v dohodě stanoven. Zaměstnavatel se musí vyvarovat uzavření dohody se zaměstnancem pod psychickým nebo fyzickým nátlakem, což by způsobilo neplatnost takto uzavřené dohody. | + | |
- | + | ||
- | Dohodou můžeme rovněž rozvázat pracovní poměr z důvodu organizačních změn. V tomto případě má zaměstnanec nárok na zákonné odstupné. Je rovněž možné přiznat zaměstnanci další práva přes uzavřenou kolektivní smlouvu. | + | |
- | + | ||
- | <-inzerat_na_pracovni_misto|4. Inzerát na pracovní místo^obsah|Obsah^vypoved_z_pracovniho_pomeru|6. Výpověď z pracovního poměru-> | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | ===== Dohoda o rozvázání pracovního poměru ===== | ||
+ | Pro zaměstnavatele je nejvhodnější se na rozvázání pracovního poměru dohodnout se zaměstnancem. Dohoda musí mít písemnou podobu, každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení dohody a pracovní poměr končí dnem, který je v dohodě stanoven. Zaměstnavatel se musí vyvarovat uzavření dohody se zaměstnancem pod psychickým nebo fyzickým nátlakem, což by způsobilo neplatnost takto uzavřené dohody. | ||
+ | Dohodou můžeme rovněž rozvázat pracovní poměr z důvodu organizačních změn. V tomto případě má zaměstnanec nárok na zákonné odstupné. Je rovněž možné přiznat zaměstnanci další práva přes uzavřenou kolektivní smlouvu. | ||
+ | < |