Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze | ||
personalistika:dohody_o_pracich_konanych_mimo_pracovni_pomer_a_autorske_honorare [2023/04/29 11:26] – linda | personalistika:dohody_o_pracich_konanych_mimo_pracovni_pomer_a_autorske_honorare [2023/11/09 07:40] (aktuální) – linda | ||
---|---|---|---|
Řádek 16: | Řádek 16: | ||
---- | ---- | ||
- | Relativně často se v knihovnách vyskytují pracovní vztahy založené dohodami o pracích konaných mimo pracovní poměr a autorské honoráře. Odborníkům v oblasti pracovněprávních vztahů netřeba zmiňovat, že zákoník práce preferuje k plnění úkolů zaměstnavatele využívání zaměstnanců v pracovním poměru. Přesto | + | Relativně často se v knihovnách vyskytují pracovní vztahy založené dohodami o pracích konaných mimo pracovní poměr a autorské honoráře. Odborníkům v oblasti pracovněprávních vztahů netřeba zmiňovat, že zákoník práce preferuje k plnění úkolů zaměstnavatele využívání zaměstnanců v pracovním poměru. Přesto |
<WRAP center round important 100%> | <WRAP center round important 100%> | ||
Řádek 23: | Řádek 23: | ||
**Základní charakteristiky DPP a DPČ jsou následující: | **Základní charakteristiky DPP a DPČ jsou následující: | ||
- | + | <WRAP abecednizavorka> | |
- | * **DPP nesmí být sjednána | + | * **Rozsah práce vykonávané na DPP nesmí být u jednoho zaměstnavatele na více než 300 hodin v kalendářním roce**, a pokud má zaměstnanec u jednoho zaměstnavatele uzavřených více DPP v jednom roce, platí, že rozsah |
- | * U DPČ si musíme dát zejména pozor, aby rozsah práce nepřekročil v průměru (za dobu, na kterou byla DPČ uzavřena) polovinu stanovené týdenní pracovní doby. DPČ tudíž můžeme uzavřít i v případě, | + | * U DPČ si musíme dát zejména pozor, aby rozsah práce nepřekročil v průměru (za dobu, na kterou byla DPČ uzavřena) polovinu stanovené týdenní pracovní doby. DPČ tudíž můžeme uzavřít i v případě, |
* Pro DPP i DPČ platí, že musíme v dohodě zapsat dobu, na kterou se dohoda uzavírá. Pokud v dohodě není uvedena doba, na kterou se uzavírá, ani není výkon práce konkrétně specifikován, | * Pro DPP i DPČ platí, že musíme v dohodě zapsat dobu, na kterou se dohoda uzavírá. Pokud v dohodě není uvedena doba, na kterou se uzavírá, ani není výkon práce konkrétně specifikován, | ||
- | * U DPČ | + | * U DPČ |
- | * Výše odměny z dohody musí být v dohodě sjednána, jakož i podmínky pro její poskytování. Samotná výše odměny není omezená, je však doporučující sjednávat výši sazby v místě a čase obvyklou, nikoliv neospravedlnitelně navýšenou, | + | * Výše odměny z dohody musí být v dohodě sjednána, jakož i podmínky pro její poskytování. Samotná výše odměny není omezená, je však doporučující sjednávat výši sazby v místě a čase obvyklou, nikoliv neospravedlnitelně navýšenou, |
+ | * Na DPČ a DPP se vztahují ustanovení o pracovním poměru s výjimkou: | ||
+ | - převedení na jinou práci a přeložení, | ||
+ | - dočasného přidělení, | ||
+ | - odstupného, | ||
+ | - dovolené, | ||
+ | - skončení pracovního poměru, | ||
+ | - odměňování, | ||
+ | - cestovních náhrad a náhrad podle [[https:// | ||
+ | * zaměstnanci pracujícímu na základě DPČ a DPP nepřísluší náhrada odměny z dohody po dobu trvání jiných důležitých osobních překážek v práci podle [[https:// | ||
+ | * informační povinnost do sedmi dnů ode dne započetí výkonu práce, pokud sama dohoda tyto údaje neobsahuje – písemné informace o: | ||
+ | - názvu a sídle zaměstnavatele, | ||
+ | - bližším označení sjednané práce a místa výkonu práce, | ||
+ | - výměře dovolené a o způsobu určování délky dovolené, | ||
+ | - době trvání a podmínkách zkušební doby, je-li sjednána, | ||
+ | - postupu, který je zaměstnavatel a zaměstnanec povinen dodržet při rozvazování právního vztahu založeného dohodou o provedení práce nebo dohodou o pracovní činnosti, a o délce a běhu výpovědní doby, | ||
+ | - odborném rozvoji, pokud jej zaměstnavatel zabezpečuje, | ||
+ | - předpokládaném rozsahu pracovní doby za den nebo týden, o způsobu rozvržení pracovní doby včetně délky vyrovnávacího období, | ||
+ | - rozsahu minimálního nepřetržitého denního odpočinku a nepřetržitého odpočinku v týdnu a o poskytování přestávky v práci na jídlo a oddech nebo přiměřené doby na oddech a jídlo, | ||
+ | - odměně z dohody, o podmínkách jejího poskytování, | ||
+ | - kolektivních smlouvách, které upravují pracovní podmínky zaměstnance, | ||
+ | - orgánu sociálního zabezpečení, | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 100%> | ||
+ | Požádá-li zaměstnanec, | ||
+ | </ | ||
<WRAP center round info 100%> | <WRAP center round info 100%> | ||
- | Nesjedná-li si zaměstnavatel se zaměstnancem způsob zrušení dohody, lze dohodu zrušit buď dohodu smluvních stran k sjednanému dni, nebo výpovědí i bez uvedení důvodů s 15denní výpovědní dobou, anebo sjednáním okamžitého zrušení, ale to pouze, pokud to umožňuje zákoník práce pro pracovní poměr. | + | Nesjedná-li si zaměstnavatel se zaměstnancem způsob zrušení dohody, lze dohodu zrušit buď dohodu smluvních stran k sjednanému dni, nebo výpovědí i bez uvedení důvodů |
+ | </ | ||
+ | |||
+ | Nově platí, že pro zrušení DPP nebo DPČ se vyžaduje písemná forma, jinak se k jeho výpovědi nebo okamžitému zrušení nepřihlíží. Pokud má zaměstnanec za to, že mu dal zaměstnavatel výpověď proto, že se zákonným způsobem domáhal práva na informace při vzniku nebo změně právního vztahu založeného DPP nebo DPČ, práva na rozvržení pracovní doby předem, nebo práva na odborný rozvoj, nebo zaměstnavatele požádal o zaměstnání v pracovním poměru, o úpravu pracovních podmínek, o čerpání mateřské, otcovské nebo rodičovské dovolené nebo tuto dovolenou čerpal anebo pečoval o jinou fyzickou osobu nebo ji ošetřoval, | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round important 100%> | ||
+ | Zaměstnanec tak musí učinit ve lhůtě jednoho měsíce ode dne doručení výpovědi, jinak tato povinnost zaměstnavateli nevzniká. | ||
</ | </ | ||
- | Mnohé knihovny | + | Mnozí zaměstnavatelé |
- | Nelze neupozornit na novelu zákoníku | + | Podle [[https:// |
- | Nově ovšem podle [[https:// | + | To platí i kumulativně při existenci více dohod o provedení práce |
- | To platí i kumulativně při existenci více dohod o provedení práce u téhož zaměstnavatele. Současně je také nutné, aby z odměny plynoucí z DPP nebyl prováděn výkon rozhodnutí či výkon exekuce srážkami ze mzdy. Povinnost vydání potvrzení o zaměstnání byla zrušena v případě dohod o provedení práce s nízkým příjmem nezatíženým exekuční srážkou. | + | V případě dohody o pracovní činnosti však ke zmírnění povinnosti zaměstnavatele nedošlo. Zaměstnavatel je proto povinen zaměstnanci potvrzení o zaměstnání nadále vydat i v případě, |
**V některých knihovnách řeší, od kolika let vlastně mohou přijímat brigádníky na mimopracovní poměr**, např. přes letní prázdniny (na různé výpomoci, balení knih, na výprodeje apod.). | **V některých knihovnách řeší, od kolika let vlastně mohou přijímat brigádníky na mimopracovní poměr**, např. přes letní prázdniny (na různé výpomoci, balení knih, na výprodeje apod.). | ||
Řádek 60: | Řádek 92: | ||
Dohody a autorský honorář mají něco společného, | Dohody a autorský honorář mají něco společného, | ||
- | Mezi tyto prostředky začleňujeme jak mzdy či platy poskytované na základě pracovního poměru, tak odstupné, ale i odměny za práci na základě jiného vztahu než pracovního poměru a další částky, které nejsou pro potřeby tohoto textu relevantní. Nicméně pod pojem odměny za práci se zahrnují jak odměny za práci podle dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr, | + | Mezi tyto prostředky začleňujeme jak mzdy či platy poskytované na základě pracovního poměru, tak odstupné, ale i odměny za práci na základě jiného vztahu než pracovního poměru a další částky, které nejsou pro potřeby tohoto textu relevantní. Nicméně pod pojem odměny za práci se zahrnují jak odměny za práci podle dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr, |
< | < |