Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Následující verze | Předchozí verze | ||
katalogizace:monografie:zakladni_standardy [2024/07/23 16:59] – vytvořeno linda | katalogizace:monografie:zakladni_standardy [2024/12/10 13:53] (aktuální) – linda | ||
---|---|---|---|
Řádek 4: | Řádek 4: | ||
První oficiální verze pravidel RDA byla publikována r. 2010. Vznikla jako nástupce dosavadních nejrozšířenějších pravidel Anglo-americká katalogizační pravidla: druhé vydání, revize 1988 (dále AACR2R). V době svého vzniku vycházela především z modelů FRBR (Functional Requirements for Bibliographic Records) a FRAD (Functional Requirements for Authority Data). | První oficiální verze pravidel RDA byla publikována r. 2010. Vznikla jako nástupce dosavadních nejrozšířenějších pravidel Anglo-americká katalogizační pravidla: druhé vydání, revize 1988 (dále AACR2R). V době svého vzniku vycházela především z modelů FRBR (Functional Requirements for Bibliographic Records) a FRAD (Functional Requirements for Authority Data). | ||
- | V první části obsahují pravidla podrobné instrukce pro popis atributů (vlastností) jednotlivých entit. Souhrn těchto entit by měl jednoznačně charakterizovat popisovaný dokument. | + | V **první části** obsahují pravidla podrobné instrukce pro popis atributů (vlastností) jednotlivých entit. Souhrn těchto entit by měl jednoznačně charakterizovat popisovaný dokument. |
+ | Ve **druhé části** pravidla stanovují způsob zápisu vztahů mezi těmito entitami. | ||
- | Pravidla jsou rozdělena na 10 oddílů (sekcí). | + | Pravidla jsou rozdělena na **10 oddílů** (sekcí). |
- | Oddíl 1 se zabývá popisem atributů provedení (fyzická podoba vyjádření díla – např. určité vydání knihy, vydané určitým konkrétním nakladatelem, | + | |
- | RDA obsahují řadu tzv. alternativních (volitelných) pravidel – v praxi to znamená, že katalogizační agentura si pro zachování jednotnosti popisu musí v těchto případech určit, která z volitelných pravidel budou platit. Všechny země, které již přijaly pravidla RDA, si zároveň budují i svoji katalogizační politiku, což v podstatě znamená vlastní systém interpretací. | + | |
- | Interpunkce není součástí pravidel jako takových. Teoreticky RDA vycházejí z toho, že určují pouze údaje, které se budou zapisovat, a jejich formu. V příloze D (Syntaxe popisných údajů) se ovšem | + | **Oddíl 1** se zabývá popisem atributů provedení (fyzická podoba vyjádření díla – např. určité vydání knihy, vydané |
- | Úplný text RDA zprostředkovává online RDA Toolkit. Přístup je placený, ale kromě samotného textu jsou zde k dispozici i další užitečné zdroje informací, z nichž některé jsou přístupné bezplatně. Patří k nim mapování jednotlivých pravidel RDA vůči konkrétním polím formátu MARC 21 (a naopak), ukázky záznamů popsaných podle RDA nebo katalogizační politika některých velkých katalogizačních agentur. | + | RDA obsahují řadu tzv. **alternativních** (volitelných) pravidel – v praxi to znamená, že katalogizační agentura si pro zachování jednotnosti popisu musí v těchto případech určit, která z volitelných pravidel budou platit. Všechny země, které již přijaly pravidla RDA, si zároveň budují i svoji katalogizační politiku, což v podstatě znamená vlastní systém interpretací. |
+ | |||
+ | **Interpunkce** není součástí pravidel jako takových. Teoreticky RDA vycházejí z toho, že určují pouze údaje, které se budou zapisovat, a jejich formu. V **příloze D** (Syntaxe popisných údajů) se ovšem pro prezentaci údajů nabízí interpunkce ISBD. Také v samotném textu RDA je v příkladech, | ||
+ | |||
+ | Úplný text RDA zprostředkovává | ||
Levnější alternativou přístupu k RDA je jejich tištěná verze. Nedostatkem tištěné verze je neaktuálnost – RDA již při svém vzniku počítala primárně s použitím v online prostředí, | Levnější alternativou přístupu k RDA je jejich tištěná verze. Nedostatkem tištěné verze je neaktuálnost – RDA již při svém vzniku počítala primárně s použitím v online prostředí, | ||
Řádek 18: | Řádek 21: | ||
Překlad RDA do češtiny není plánován. Je-li nutno pracovat s celým textem pravidel, vycházíme z anglického znění. | Překlad RDA do češtiny není plánován. Je-li nutno pracovat s celým textem pravidel, vycházíme z anglického znění. | ||
- | V roce 2018 byla poprvé na stránkách RDA Toolkitu publikována přepracovaná verze pravidel; zpočátku jako „BETA verze“, na konci roku 2020 se tato verze stala oficiálním textem pravidel RDA a původní varianta je prozatím k dispozici pod záložkou „Original Toolkit“. | + | V roce 2018 byla poprvé na stránkách RDA Toolkitu publikována přepracovaná verze pravidel; zpočátku jako „BETA verze“, na konci roku 2020 se tato verze stala **oficiálním textem pravidel RDA** a původní varianta je prozatím k dispozici pod záložkou „Original Toolkit“. |
- | Přístup knihoven ve světě je různý, prozatím některé knihovny popisují podle původního Toolkitu, některé již přešly k nové verzi. Definitivní odstranění původního textu ze stránek RDA je plánováno na rok 2027. | + | |
+ | Přístup knihoven ve světě je různý, prozatím některé knihovny popisují podle původního Toolkitu, některé již přešly k nové verzi. Definitivní odstranění původního textu ze stránek RDA je plánováno na **rok 2027**. | ||
Z hlediska praktické katalogizace nejsou mezi záznamy popisovanými podle těchto dvou verzí velké rozdíly, aktuální (nový) Toolkit má víc alternativ a je více zaměřen na popis z hlediska projektu 3R (RDA Toolkit Restructure and Redesign). | Z hlediska praktické katalogizace nejsou mezi záznamy popisovanými podle těchto dvou verzí velké rozdíly, aktuální (nový) Toolkit má víc alternativ a je více zaměřen na popis z hlediska projektu 3R (RDA Toolkit Restructure and Redesign). | ||
- | V rámci České republiky stále pracujeme s původní verzí RDA (=“Original Toolkit“). | + | V rámci České republiky stále |
Řádek 28: | Řádek 33: | ||
RDA jsou u nás používána převážně s formátem MARC 21. Stávající české vydání je pro tyto potřeby nedostatečné, | RDA jsou u nás používána převážně s formátem MARC 21. Stávající české vydání je pro tyto potřeby nedostatečné, | ||
+ | |||
+ | < |