Katalogizace monografií

Příručka pro knihovny

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


katalogizace:monografie:obecne_zasady

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
katalogizace:monografie:obecne_zasady [2024/08/19 16:14] – [Mezery] lichtenbergovakatalogizace:monografie:obecne_zasady [2024/08/30 15:57] (aktuální) lichtenbergova
Řádek 15: Řádek 15:
 Jedná se o tato pole/podpole: Jedná se o tato pole/podpole:
  
-Pole 130, podpole $a +  * Pole 130, podpole $a 
  
-Pole 240, podpole $a +  * Pole 240, podpole $a 
  
-Pole 246, podpole $a +  * Pole 246, podpole $a 
  
-Pole 505, podpole $t+  * Pole 505, podpole $t
  
-Pole 700-830, názvy zapsané v podpolích $a nebo $t, případně $s (podrobněji viz popis jednotlivých polí).+  * Pole 700-830, názvy zapsané v podpolích $a nebo $t, případně $s (podrobněji viz popis jednotlivých polí).
  
  
Řádek 98: Řádek 98:
  
 Příklad: Příklad:
 +
 100 1  $aHahnemann, Friedrich$4aut 100 1  $aHahnemann, Friedrich$4aut
  
Řádek 279: Řádek 280:
  
 ===== Interpunkce ===== ===== Interpunkce =====
-Předepsaná knihovnická interpunkce se zapisuje vždy, i tehdy, pokud to má za následek zdvojení interpunkce.+ 
 +<WRAP center important> 
 +Předepsaná knihovnická interpunkce se zapisuje vždy, i tehdy, pokud to má za následek zdvojení interpunkce.</WRAP> 
 Ale: nezapisujeme tečku na konci polí - systémy ji pro zobrazení v ISBD vygenerují samy. Ale: nezapisujeme tečku na konci polí - systémy ji pro zobrazení v ISBD vygenerují samy.
  
Řádek 285: Řádek 289:
 Vrať se mi zpátky!. Svazek první, Návrat ztraceného syna Vrať se mi zpátky!. Svazek první, Návrat ztraceného syna
  
-Příklad zdvojení v zobrazení ISBD generovaném systémem: Zapsáno přesně podle podoby na zdroji:+Příklad zdvojení v zobrazení ISBD generovaném systémem:  
 + 
 +Zapsáno přesně podle podoby na zdroji: 
 250 $a2nd ed. 250 $a2nd ed.
 +
 Zobrazení podle ISBD s interpunkcí doplněnou systémem: Zobrazení podle ISBD s interpunkcí doplněnou systémem:
 +
 2nd ed.. – London : Saur, 2015 2nd ed.. – London : Saur, 2015
  
-Interpunkce, která je zaměnitelná s interpunkcí ISBD a jejíž přesný přepis by způsobil nejasnosti v názvových údajích nebo problémy při konverzích, doporučujeme při přepisu zaměnit.+Interpunkce, která je **zaměnitelná s interpunkcí ISBD** a jejíž přesný přepis by způsobil nejasnosti v názvových údajích nebo problémy při konverzích, doporučujeme při přepisu zaměnit. 
 + 
 +**Tečka**
  
 Příklad 1: Příklad 1:
 +
 Na titulní stránce: Viktor Stretti. Z Mnichova do Paříže Na titulní stránce: Viktor Stretti. Z Mnichova do Paříže
  
Řádek 303: Řádek 315:
  
 Příklad 2: Příklad 2:
-Správně: Jíst, mládnout, radovat se : 10 kroků ke štíhlé linii, mladistvému vzhledu a duševní pohodě / Amelia Freerová ; z anglického originálu Eat, nourish, glow + 
-... přeložil Jan Jícha +Správně: Jíst, mládnout, radovat se : 10 kroků ke štíhlé linii, mladistvému vzhledu a duševní pohodě / Amelia Freerová ; z anglického originálu Eat, nourish, glow ... přeložil Jan Jícha 
-Špatně: Jíst. Mládnout. Radovat se : 10 kroků ke štíhlé linii, mladistvému vzhledu a duševní pohodě / Amelia Freerová ; z anglického originálu Eat. Nourish. Glow + 
-... přeložil Jan Jícha+Špatně: Jíst. Mládnout. Radovat se : 10 kroků ke štíhlé linii, mladistvému vzhledu a duševní pohodě / Amelia Freerová ; z anglického originálu Eat. Nourish. Glow ... přeložil Jan Jícha  
 Nejde o 3 samostatná díla, jak by tečky naznačovaly, ale o jedno. Nejde o 3 samostatná díla, jak by tečky naznačovaly, ale o jedno.
  
-Příklad 3: interpunkce zůstává přesně podle titulní stránky, je nezaměnitelná:+Příklad 3:  
 +interpunkce zůstává přesně podle titulní stránky, je nezaměnitelná: 
 S.V.U. Mánes v r. 1921 S.V.U. Mánes v r. 1921
 +
 +
 +**Hranaté závorky** jsou zaměnitelné s knihovnickou interpunkcí pro označení údajů převzatých mimo prameny popisu, proto je nahradíme kulatými.
  
 Příklad 4: Příklad 4:
-Na titulní stránce: Láska [ne]jistá Zapíšeme: Láska (ne)jistá + 
-Hranaté závorky jsou zaměnitelné s knihovnickou interpunkcí pro označení údajů převzatých mimo prameny popisu, proto je nahradíme kulatými.+Na titulní stránce: Láska [ne]jistá  
 + 
 +Zapíšeme: Láska (ne)jistá
  
 Příklad 5: Příklad 5:
-Na titulní stránce: John Smith, Edward Brown [editors] Zapíšeme: John Smith, Edward Brown (editors)+Na titulní stránce: John Smith, Edward Brown [editors] 
 + 
 + Zapíšeme: John Smith, Edward Brown (editors)
  
 Příklad 6: Příklad 6:
-Na titulní stránce místo vydání: Boston [Mass.] Zapíšeme: Boston, Mass.+ 
 +Na titulní stránce místo vydání: Boston [Mass.]  
 + 
 +Zapíšeme: Boston, Mass. 
 + 
 Hranaté závorky zde zaměníme za běžně používaný zápis s čárkou. Hranaté závorky zde zaměníme za běžně používaný zápis s čárkou.
 +
 +**Lomítka** jsou zaměnitelná s knihovnickou interpunkcí předcházející údaji o odpovědnosti.
  
 Příklad 7: Příklad 7:
-Na titulní stránce: Matematika + 
-/učebnice pro 3. ročník základní školy/ Jan Novák+Na titulní stránce: Matematika /učebnice pro 3. ročník základní školy/ Jan Novák 
 Zapíšeme: Matematika : (učebnice pro 3. ročník základní školy) / Jan Novák Zapíšeme: Matematika : (učebnice pro 3. ročník základní školy) / Jan Novák
-Lomítka jsou zaměnitelná s knihovnickou interpunkcí předcházející údaji o odpovědnosti. 
  
-V některých případech je žádoucí interpunkci doplnit: např. jsou-li autoři uvedeni na titulní stránce pod sebou, zapíšeme mezi nimi čárku. Stejně tak, je-li název typograficky upraven a vytištěn bez interpunkce: + 
-Láska Zvědavost Prozac+ 
 +V některých případech je žádoucí interpunkci **doplnit**: např. jsou-li autoři uvedeni na titulní stránce pod sebou, zapíšeme mezi nimi čárku. Stejně tak, je-li název typograficky upraven a vytištěn bez interpunkce: 
 + 
 +Láska 
 + 
 +Zvědavost 
 + 
 +Prozac 
 A POCHYBNOSTI A POCHYBNOSTI
 +
 Zapíšeme Láska, zvědavost, prozac a pochybnosti, protože se nejedná o více samostatných děl, jen typografická úprava je zavádějící. Zapíšeme Láska, zvědavost, prozac a pochybnosti, protože se nejedná o více samostatných děl, jen typografická úprava je zavádějící.
  
-Čárka se za jinou interpunkci nezaměňuje, naopak ji často lze použít jako náhradu za jiná znaménka. +**Čárka** se za jinou interpunkci nezaměňuje, naopak ji často lze použít jako náhradu za jiná znaménka. 
-Dvojtečka se obvykle za jinou interpunkci nezaměňuje. Pokud je použita jako součást věty, není mezi ní a předcházejícím slovem mezera, zatímco jako interpunkce ISBD se zapisuje s oboustrannou mezerou.+ 
 +**Dvojtečka** se obvykle za jinou interpunkci nezaměňuje. Pokud je použita jako součást věty, není mezi ní a předcházejícím slovem mezera, zatímco jako interpunkce ISBD se zapisuje s oboustrannou mezerou. 
 Za jiná znaménka nezaměňujeme žádnou interpunkci v těch případech, kdy by to změnilo význam textu – např. pokud se vyskytují v názvech obsahujících matematické vzorce apod. Za jiná znaménka nezaměňujeme žádnou interpunkci v těch případech, kdy by to změnilo význam textu – např. pokud se vyskytují v názvech obsahujících matematické vzorce apod.
  
-Uvozovky zapisujeme standardně pomocí znakové sady Unicode: U+0022, tj. obojí rovné horní. V knihovních systémech je lze běžně zapsat z klávesnice.+**Uvozovky** zapisujeme standardně pomocí znakové sady Unicode: U+0022, tj. obojí rovné horní. V knihovních systémech je lze běžně zapsat z klávesnice. 
 Správně: "A" Špatně: „A“, ‚A‘, »A« Správně: "A" Špatně: „A“, ‚A‘, »A«
katalogizace/monografie/obecne_zasady.1724076899.txt.gz · Poslední úprava: 2024/08/19 16:14 autor: lichtenbergova