Katalogizace monografií

Příručka pro knihovny

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


katalogizace:monografie:245

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
katalogizace:monografie:245 [2024/12/06 14:36] lindakatalogizace:monografie:245 [2025/04/08 11:39] (aktuální) – [Příklad 18] lichtenbergova
Řádek 1: Řádek 1:
 +====== 245 Název a údaje o odpovědnosti  ======
  
 +<WRAP center tip>Pole je neopakovatelné.
 +
 +</WRAP>
 +
 +V oblasti údajů o názvu a odpovědnosti se obvykle vyskytují následující údaje:
 +  * název
 +  * souběžný název
 +  * další názvová informace
 +  * údaje o odpovědnosti
 +  * číslo/označení a název části
 +
 +<WRAP center important> Povinným údajem v minimálním záznamu je vždy hlavní název (byť doplněný) a, je-li uveden či zjištěn, první údaj o odpovědnosti. </WRAP>
 +
 +===== Specifikace údajů podle RDA =====
 +
 +**Hlavním pramenem popisu** je titulní stránka. Dalšími preferovanými prameny popisu jsou (v tomto pořadí): obálka, hlavička, rub titulní stránky a tiráž. Nemá-li kniha titulní stránku, považujeme za hlavní pramen popisu obálku, pokud obálka neobsahuje žádné informace, zvolíme další pramen (podle výše uvedeného pořadí).
 +Předepsané prameny popisu pro jednotlivé údaje v poli 245 se liší – někdy přebíráme údaj pouze z hlavního pramene, někdy z celého provedení. Podrobněji je to uvedeno u jednotlivých konkrétních údajů.
 +Pokud jsou zapsané údaje převzaty z jiného zdroje, než je popisované provedení, zapisují se do hranaté závorky.
 +
 +<WRAP center info>
 +Údaje se zapisují **přesně tak, jak se vyskytují na provedení** – včetně chyb a překlepů. Správný údaj se pak zapisuje jako varianta názvu nebo do poznámky.
 +Slova se **nezkracují**, pokud tak ovšem nejsou na prameni uvedena; číslovky se zapisují také přesně – nevynechávají se, ani se nepřepisují na arabské číslice.
 +**Psaní velkých písmen** se řídí gramatickými pravidly daného jazyka, velkým písmenem začíná první slovo hlavního názvu, první slovo alternativního názvu a obvykle pak jména osob, korporací, akcí apod.
 +Zapisují se i **použitá diakritická znaménka a úvodní členy**. Jednopísmenné iniciály a akronymy se zapisují bez mezer.
 +Přesně podle pramene popisu se zapisuje i interpunkce, symboly a značky (výjimky viz kapitola 2.5. Obecné zásady). **Vynechat lze:** 
 +1) typografické značky, které slouží jako oddělovače a nemění smysl a obsah údaje, 
 +2) symboly ochranné známky (např. ® či ™). 
 +Symboly, které nelze přepsat (např. srdíčka, prasátka), nahradíme v názvu slovem (v jazyce názvu) v hranatých závorkách a doplníme vysvětlující poznámku. </WRAP>
 +
 +**Hlavní název** je hlavním pojmenováním provedení a obvykle je typograficky zvýrazněn. Přebíráme ho výhradně z hlavního pramene popisu. Liší-li se název na jiných pramenech popisu, uvádíme tyto varianty v poli 246. Není-li na zdroji uveden žádný název, doplněný název (zjištěný z jiných pramenů nebo dodaný katalogizátorem) zapíšeme v hranaté závorce.
 +Je-li na prameni popisu uveden název ve více jazycích a/nebo písmech, volí se za hlavní název vždy název v jazyce dokumentu (jediného či převažujícího); není-li žádný jazyk převažující, zvolíme první v pořadí nebo typograficky zvýrazněný. Ostatní se zapíší jako názvy souběžné.
 +
 +Slova, která **uvádějí název**, ale nejsou součástí názvu, se nezapisují. 
 +
 +Příklad:
 +
 +Na titulní stránce je uvedeno: Walt Disney uvádí
 +Medvídek Pú
 +Jako hlavní název zapíšeme pouze: Medvídek Pú
 +
 +**Alternativní název**, tj. název oddělený spojovacím výrazem aneb, oder, čili, apod., je součástí hlavního názvu. Zapisuje se s velkým počátečním písmenem a spojovací výraz se zapisuje s oboustrannými čárkami.
 +
 +Příklad:
 +Na titulní stránce je uvedeno: Jak na vztahy
 +
 +ANEB
 +Čtyřicet temných odstínů partnerského života
 +Hlavní název zapíšeme: Jak na vztahy, aneb, Čtyřicet temných odstínů partnerského života
 +
 +**Příliš dlouhý název** (či další názvová informace) může být zkrácen, a to nejdříve po prvních 5 slovech (členy se nepočítají), ale nesmí to mít vliv na ztrátu informací či identifikaci díla. Pro vynechanou část názvu se použije znak pro výpustku – tři tečky s oboustrannou mezerou.
 +Je-li gramaticky nedílnou součástí názvu či další názvové informace i údaj o odpovědnosti, zapíše se tam a již se neopakuje v údajích o odpovědnosti (pokud ovšem není na zdroji znovu uveden).
 +
 +Příklady:
 +
 +Shakespearovy sonety
 +
 +Dr. Augustina Smetany Vznik a zánik ducha
 +
 +Obsahuje-li provedení **více děl téhož autora či více děl různých autorů, ale bez společného názvu**, volí se za hlavní název název díla dominantního. Není-li žádné dílo dominantní, zapíší se názvy v tom pořadí, jak jsou uvedeny na zdroji.
 +Podrobněji k dílům bez společného názvu viz instrukce k popisu přítisků: [[https://ipk.nkp.cz/docs/kp/katalogizacni-pravidla-rda-metodiky-istrukce-atd./pritisky-podle-rda-1/view|https://ipk.nkp.cz/docs/kp/katalogizacni-pravidla-rda-metodiky-istrukce-atd./pritisky-podle-rda-1]]
 +
 +**Vícesvazkové monografie se souborným názvem a významnými názvy částí** se popisují samostatně a je tedy potřeba zapsat nejen souborný název, ale i označení a vlastní název svazku. Tyto údaje se zapisují za souborným názvem, před údaji o odpovědnosti. Označení a název svazku se přebírá ze stejného pramene popisu jako souborný název (název nelze kombinovat z více pramenů popisu!).
 +
 +**Vícesvazkové monografie, jejichž jednotlivé části nemají různé původce s hlavní odpovědností, nemají názvy částí,** nebo tyto názvy částí nejsou významné pro samostatné vyhledávání a všechny části přísluší k témuž vydání, se popisují jako celek v jednom bibliografickém záznamu.
 +
 +U vícesvazkové monografie popisované na jednom souborném záznamu, kde jsou na titulní stránce uváděni další přispěvatelé (obvykle editoři), kteří se často mění, je možné zapsat pouze ty z prvního svazku a poznámku „Editoři se mění“.
 +
 +**Další názvová informace** blíže určuje obsah či charakter díla a je typograficky odlišena od hlavního názvu. Přebírá se pouze ze stejného pramene popisu jako hlavní název. Je-li uvedena jinde, nezapisuje se, nebo jen velmi výjimečně a jen do poznámky.
 +Další názvová informace se může vztahovat k hlavnímu názvu nebo k názvu části; v poli 245 ji zapisujeme za tím názvem, k němuž patří.
 +Pokud chceme mít důležitý podnázev z jiného pramene zároveň jako selekční údaj, zapíšeme ho do pole 246 s příslušným návěštím - odtud se vygeneruje i poznámka.
 +Každá další názvová informace je předznamenána dvojtečkou s oboustrannou mezerou.
 +
 +**Souběžný název** je název v jiném jazyce a/nebo písmu než je hlavní název. Může se vyskytovat i souběžná další názvová informace či údaj o odpovědnosti. Souběžné údaje se vždy uvádějí v blocích podle jazyků. Každý souběžný název či blok souběžných údajů je předznamenán rovnítkem s oboustrannou mezerou. Souběžné názvové údaje se přebírají ze všech pramenů popisu, tzn. nejen ze stejného pramene jako hlavní název, a nezapisují se do hranatých závorek.
 +Vždy zapisujeme všechny souběžné názvové údaje, ale údaje o odpovědnosti stačí pouze v jazyce dokumentu (případně první v pořadí), souběžné již obvykle nezapisujeme. (Výjimečně je to možné, pokud se údaje v různých jazycích liší natolik, že je vhodné uvést obě/všechny varianty - např. v případě výrazně odlišného pravopisu jmen nebo u údajů transliterovaných z nelatinkových písem. Rozhodnutí záleží na úsudku katalogizátora).
 +
 +Příklady:
 +
 +Židovské památky Moravy a Slezska =Jewish monuments of Moravia and Silesia
 +/$cJaroslav Klenovský
 +
 +Císař : život a dílo = Der Kaiser : das Leben und die Werke / sepsal Jan Novák
 +
 +Edna dălga nošt v Biskupov / Tereza Rijdălbauchova ; prevod ot češki ezik Dimana Ivanova = Velká biskupovská noc / Tereza Riedlbauchová
 +
 + Žatec : průvodce městem = Stadtführer : guide / text: Petr Dvořák ; foto: Václav Mach
 +
 +Praha. Svazek 2, Architektura = Prague. Volume 2, Architecture
 +Kvůli udržení správného pořadí údajů při konverzích a importech záznamů lze zapsat i takto:
 +
 +Praha. Svazek 2, Architektura = Prague. Volume 2, Architecture
 +
 + Praha = Prague = Prag : webarchiv / kolektiv autorů
 +
 +
 +**Údaje o odpovědnosti** se přebírají ze stejného pramene jako hlavní název, případně z dalších preferovaných pramenů. Uvádějí se osoby a/nebo korporace odpovědné za intelektuální nebo umělecký obsah popisovaného zdroje (autor, spoluautor, editor, překladatel, ilustrátor atd.).
 +V případě, že v provedení není uveden žádný autor, nedohledáváme ho. Výjimkou jsou díla, jejichž tvůrce je obecně znám/tvůrci jsou známi, pouze nejsou v určitém provedení uvedeni. V těchto případech je zapíšeme v údajích o odpovědnosti v hranaté závorce.
 +
 +<WRAP center important> Pro zápis údajů o odpovědnosti platí následující **národní interpretace**:
 +  * Jsou-li autoři přímí i nepřímí (tj. údaje o odpovědnosti) uvedeni na titulní stránce, zapíšeme je všechny jak do pole 245, tak do polí 100/700 jako selekční údaje (bez ohledu na počet uvedených autorů je vždy první autor s vyznačenou hlavní odpovědností nebo, pokud není hlavní odpovědnost jasně vyznačena, pořadím první z uvedených autorů zapsán v hlavním záhlaví). Nezapisujeme ale osoby/korporace, které nemají autorskou odpovědnost k popisovanému zdroji, tj. sponzory, recenzenty, editory/redaktory edice, lettering apod.
 +  * Jsou-li na titulní stránce uvedeni pouze nepřímí autoři (tj. přispěvatelé, např. editor), zapíšeme je do 245 a 700 a přímé autory již nedohledáváme
 +  * Není-li na titulní stránce uveden žádný údaj o odpovědnosti, dohledáváme PŘÍMÉ (hlavní) autory v dalších pramenech popisu v tomto pořadí: obálka knihy, hlavička, rub titulní stránky, tiráž; pokud v některém prameni údaje najdeme, nehledáme už v dalším v pořadí (tj. údaj o autorech není na tit. s., není v hlavičce, je na rubu tit. s., už nehledáme další údaje v tiráži); zapíšeme je do polí 245 a 100/700. Za přímé autory v tomto případě považujeme autory se společnou odpovědností za celý text (např. monografie, kolektivní monografie); naopak autory jednotlivých samostatných/nezávislých příspěvků v antologiích a sbornících nebo autory hesel v encyklopediích, tj. autory bez společné odpovědnosti, nepovažujeme za přímé autory a neuvádíme je. Mohou nastat i situace, kdy bude záležet na úsudku katalogizátora; v případě pochybností údaj neuvádíme.
 +  * Pokud nejsou překladatelé HLAVNÍHO OBSAHU DÍLA (= nikoli tedy překladatelé resumé, jedné kapitoly, popisků k fotografiím apod.) a ilustrátoři (příp. fotografové) S VÝZNAMNÝM AUTORSKÝM PODÍLEM (=nikoli autor jedné ilustrace, autor zdobných prvků doprovázejících text, obálky apod.; u fotografů významný autorský podíl znamená, že v knize je obsaženo velké množství fotografií od jednoho nebo několika málo fotografů, nikoli velké množství fotografií pocházejících od různých osob, jako tomu bývá např. u turistických průvodců) uvedeni na titulní stránce, dohledáme je obdobně jako v předcházejícím bodě a zapíšeme do polí 245 a 700. 
 +  * Původci uvedení pouze v copyrightu (např. autor nebo významný překladatel podle národní interpretace) se zapisují do poznámky, nikoli v poli 245. 
 +  * Ale: je-li klasická tiráž kombinována částečně s copyrightem, považujeme ji primárně za tiráž a případné údaje o odpovědnosti přepisujeme do pole 245 bez značky copyrightu (vyskytuje se zejména u leporel, kde je do tradiční tiráže před jméno autora přidána značka copyrightu).
 +</WRAP>
 +
 +Zapisují se všichni autoři uvedení na preferovaném prameni popisu včetně případné fráze/úvodního výrazu. Mají-li různou funkci, zapisují se v pořadí uvedeném na prameni popisu. 
 +<WRAP center info>
 + Upřesnění: jde o odpovědnost za intelektuální nebo umělecký obsah díla, takže do autorských údajů nepatří osoby/korporace, které sice jsou uvedené na prvním preferovaném prameni popisu, ale nemají žádnou odpovědnost za obsah díla, tj. sponzoři, recenzenti, komiksový lettering, apod.
 +
 +</WRAP>
 +
 +
 +Autoři se zapisují přesně tak, jak jsou uvedeni na prameni popisu. Pokud by informace byla zavádějící, tj. vztah mezi popisovaným dílem/provedením a autorem/autory není jasný, je vhodné ho v záznamu vysvětlit:
 +  - je-li druh autorství (role) uveden v některém z dalších předepsaných pramenů popisu, odlišný údaj s určením rolí zapíšeme jako poznámku;
 +  - Číslovaný seznamnení-li druh autorství ani v dalších předepsaných pramenech výslovně uveden, ale zjistíme ho mimo preferované prameny popisu, můžeme vysvětlující frázi připojit ke jménu v hranatých závorkách v jazyce hlavního názvu.
 +Záhlaví – hlavní nebo vedlejší – a kód role pak zapíšeme podle zjištěné funkce.
 +
 +Příklady:
 +
 +24500 $aUmwelt- und Naturschutz in Prag /$cJan Novotný, Jiří Čech
 +500 $a„Herausgegeber: Jan Novotný, Jiří Čech“—Tiráž
 +Jedná se o sborník příspěvků různých autorů; informace, že se jedná o editory, byla výslovně uvedena v tiráži.
 +
 +24500 $aUmwelt- und Naturschutz in Prag /$c[herausgegeben von] Jan Novotný, Jiří Čech
 +Tentýž případ, ale informace, že se jedná o editory, vyplývá z obsahu a může se objevit např. v nakladatelském textu na obálce knihy, v předmluvě apod.
 +
 +Lze použít i obecnou poznámku, např. když v údajích o odpovědnosti je zapsáno mnoho jmen, která by se v záznamu zbytečně opakovala.
 +
 +500 $aTvůrci uvedení na titulní stránce jsou podle údajů v tiráži editory publikace
 +
 +24500 $aMatylda a Růžovej vlk /$cPetra Josefína Stibitzová & Jana Šrámková
 +500 $aText Petra Josefína Stibitzová, ilustrace Jana Šrámková
 +
 +
 +V údajích o odpovědnosti se **vynechávají tituly, oslovení, afiliace, kvalifikace a podobné výrazy**; zapisují se jen jména či jména s uvedenou frází. Pokud by ale po vynechání zůstalo pouze křestní jméno nebo příjmení, uvedené oslovení či tituly zapíšeme. Označení junior, syn a další rodové vztahy se nevynechávají, zůstávají součástí zápisu.
 +
 +Jako údaj o odpovědnosti se zapíše **i údaj bez konkrétního jména** (např.: napsal kolektiv autorů), je-li takto uveden na preferovaném prameni popisu; konkrétní autoři se v dalších pramenech popisu již nedohledávají (viz též https://katdotaz.nkp.cz/query/758/)
 +
 +Z fráze v dalším údaji o odpovědnosti se obvykle nevynechává hlavní název originálu (zapisuje se pak i jako selekční údaj: unifikovaný název nebo Autor/Název - viz schválená interpretace k zápisu názvu originálu jako unifikovaného názvu:[[ https://ipk.nkp.cz/docs/kp/unifikovane-nazvy-x-nazvy-originalu/view]], ale vynechávají se podnázvy originálu a nakladatelské údaje originálu (místo nich zapíšeme výpustku).
 +
 +
 +
 +
 +===== Indikátory =====
 +**První indikátor: vedlejší názvové záhlaví**
 +**0** Vedlejší záhlaví se nevytváří
 +**1** Vedlejší záhlaví se vytváří
 +
 +**Druhý indikátor: vyloučení znaků z řazení**
 +**0-9** Počet vyloučených znaků
 +
 +<WRAP center important> První indikátor má hodnotu 0 vždy, když není v záznamu hlavní záhlaví v poli 1XX (díla popisovaná pod názvem), nebo není-li název důležitý pro vytvoření vedlejšího záhlaví. V ostatních případech (pro díla s hlavním záhlavím) má první indikátor hodnotu 1. </WRAP>
 +
 +Druhý indikátor obsahuje číslici, označující počet znaků na začátku podpole $a, které mají být vyloučeny z řazení.
 +Používá se obvykle k vyloučení gramatického členu z řazení v rejstříku. Pokud je součástí členu mezera nebo apostrof, započítává se do vyloučených znaků.
 +Výjimkou jsou případy, kdy potřebujeme, aby se pod nimi název řadil v rejstříku (nejčastěji to znamená, že uvedený člen nemá funkci mluvnického členu v názvu, ale je součástí místního nebo osobního jména).
 +Pokud podpole $a začíná interpunkcí, ale nejedná se o součást gramatického členu, hodnota indikátoru bude „0“ a systém by měl být nastaven tak, aby se název řadil podle prvního písmene.
 +
 +Příklady:
 +
 +24514$aThe global Middle Ages :$ban introduction
 +
 +24512$aL'autre scène :$bphilosophie du théâtre
 +
 +24514$aLos países hispanohablantes
 +[„Los“ jako španělský určitý člen]
 +
 +24500$aLos Angeles business journal
 +[„Los“ jako součást jména města]
 +
 +24510$a¿Qué pasa cuando cambia el tiempo?
 +
 +24500$aUno, due, tre
 +[„Uno“ může být i neurčitý člen, ale v tomto případě se jedná o číslovku; název se pod ní řadí v rejstříku]
 +
 +
 +===== Interpunkce =====
 +
 +Podpole $a končí tečkou, pokud následuje číslo části ($n) nebo název části ($p).
 +Podpole $a končí rovnítkem (před rovnítkem je jedna mezera), pokud následuje souběžný název ($b).
 +
 +Podpole $a končí dvojtečkou (před dvojtečkou je jedna mezera), pokud následuje další názvová informace ($b).
 +
 +Podpole $a končí středníkem (před středníkem je jedna mezera), pokud následuje název dalšího díla téhož autora ($b).
 +
 +Podpole $a končí lomítkem (před lomítkem je jedna mezera), pokud následuje první údaj o odpovědnosti ($c).
 +
 +Podpole $b končí tečkou, pokud následuje číslo části ($n) nebo název části ($p).
 +
 +Podpole $b končí lomítkem (před lomítkem je jedna mezera), pokud následuje první údaj o odpovědnosti ($c).
 +
 +Podpole $b není opakovatelné, proto se opakované údaje od sebe oddělují předepsanou interpunkcí v rámci podpole - souběžné názvy rovnítkem s oboustrannou mezerou, další následující názvy středníkem s oboustrannou mezerou, další názvové informace dvojtečkou s oboustrannou mezerou.
 +
 +Podpole $c není opakovatelné, proto se opakované údaje od sebe oddělují předepsanou interpunkcí v rámci podpole - souběžné údaje o odpovědnosti rovnítkem, opakované další údaje o odpovědnosti středníkem, další název díla jiného autora od prvního údaje o odpovědnosti tečkou a dvěma mezerami.
 +
 +Podrobnější (alternativní) číslování se uvádí v jednom podpoli $n.
 +
 +Podpole $n končí čárkou, pokud za ním následuje název části/sekce díla ($p).
 +
 +Podpole $p končí lomítkem, pokud za ním následuje podpole $c.
 +
 +Podpole $n a $p jsou opakovatelná, pokud následují za podpolem $a, $b, $n nebo $p. Obecně platí, že podpole nekončí interpunkcí, pokud nenásleduje žádné další podpole.
 +
 +===== Podpole =====
 +==== $a Název (NO) ====
 +Podpole $a obsahuje hlavní název a alternativní název, s výjimkou číselného označení či názvu části/sekce díla2.
 +
 +<WRAP center info> Číselné označení a název části/sekce se považují za část hlavního názvu, ale zapisují se do samostatných podpolí $n a $p. </WRAP>
 +
 +
 +==== $b Další údaje o názvu (NO) ====
 +
 +Podpole $b může obsahovat další názvy děl téhož autora (v popisných jednotkách bez společného názvu), souběžné názvy a další názvové informace, tj. údaje až k prvnímu údaji o odpovědnosti nebo číselnému označení či názvu části.
 +Následuje za tím podpolem, s nímž údaj souvisí (u podnázvů tedy např. za podpolem
 +$a, pokud se podnázev váže k hlavnímu názvu, ale až za podpolem $p, pokud se podnázev váže k názvu části; jediné omezení je, že podpole $b není opakovatelné; pokud potřebujeme zapsat podnázev u obou názvů, v podpoli $p podnázev oddělíme pouze interpunkcí).
 +
 +==== $c Údaj o odpovědnosti atd. (NO) ====
 +
 +Podpole $c obsahuje údaje o odpovědnosti a může (po tečce a dvou mezerách) obsahovat název dalšího díla (jiného autora).
 +
 +==== $n Číslo části/sekce díla (O) ====
 +
 +==== $p Název části/sekce díla (O) ====
 +
 +
 +Název části v podpoli $p není selekční, proto je nutno zapsat název části též jako variantu názvu v poli 246.
 +Kvůli udržení správného pořadí údajů, doporučujeme podnázev části zapsat po dvojtečce s oboustrannou mezerou též v podpoli $p, a to i v případě, že podpole $b je
 +„volné“, tj. není použité pro další názvové údaje související se souborným názvem.
 +
 +<WRAP center info> Podpole $n a $p jsou opakovatelná jen pro hierarchicky nižší úroveň částí !!! Pokud se jedná o údaje stejné úrovně, zapisujeme je do pole 505 (viz též dotaz 825: https://katdotaz.nkp.cz/query/825/). </WRAP>
 +
 +===== Příklady =====
 +==== Příklad 1 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Kniha o Redutě |
 +
 +==== Příklad 2 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Ústava České republiky :**$b**komentář /**$c**editor Dušan Hendrych, Cyril Svoboda |
 +
 +
 +==== Příklad 3 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Židovské památky Moravy a Slezska =**$b**Jewish monuments of Moravia and Silesia /**$c**Jaroslav Klenovský |
 +
 +
 +==== Příklad 4 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Bratr spánku /**$c**Robert Schneider ; přeložil Evžen Turnovský |
 +
 +==== Příklad 5 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Dějepis pro gymnázia a střední školy.**$n**4,**$p**Nejnovější dějiny /**$c**J.J. Kuklík |
 +
 +==== Příklad 6 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Vlastivěda moravská.**$n**II,**$p**Místopis.**$p**Kroměřížský okres /**$c**napsal František Vácslav Peřinka |
 +
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**246**| 30 | **$a**Místopis |
 +
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**246**| 30 | **$a**Kroměřížský okres |
 +[Názvy částí se zapisují jako varianty názvu v poli 246]
 +
 +==== Příklad 7 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Jablko z klína ;**$b**Ruce Venušiny ; Jaro, sbohem /**$c**Jaroslav Seifert |
 +
 +==== Příklad 8 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Celní zákon a předpisy související v praxi /**$c**Jan Žemlička, Pavel Hruška, Helena Nováková, Jana Zelená, Květoslav Horák |
 +
 +==== Příklad 9 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Poklad /**$c**Douglas Preston a Lincoln Child. Za trest / Dick Francis. Vzkaz v láhvi / Nicholas Sparks. Tanečník / Jeffery Deaver ; z anglických originálů přeložila Jaroslava Moserová-Davidová |
 +
 +==== Příklad 10 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Císař :$bživot a dílo = Der Kaiser : das Leben und die Werke /$csepsal Jan Novák |
 +[Souběžný název uveden na obálce]
 +
 +==== Příklad 11 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**…a život jde dál :**$b**vzpomínky Petra Látala na léta válečná |
 +[Název přepsán přesně tak, jak je na provedení, nejde o výpustku; po třech tečkách se píše název natěsno s malým písmenem]
 +
 +==== Příklad 12 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Hadi v oblecích, aneb, Psychopat jde do práce /**$c**Paul Babiak, Robert D. Hare ; z anglického originálu Snakes in suits přeložila Zuzana Gabajová |
 +
 +==== Příklad 13 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Já Baryk /**$c**František Nepil ; ilustrovala Helena Zmatlíková |
 +[Ilustrátorka uvedená v tiráži má významný podíl na obsahu popisovaného provedení]
 +
 +==== Příklad 14 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 14 | **$a**Die Schule der Frauen :**$b**Luftspiel in fünf Aufzügen /**$c**[Molière] |
 +[Autor nebyl uveden nikde v popisovaném provedení; chyba v podnázvu]
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**500**|    | **$a**Správný podnázev je: Lustspiel in fünf Aufzügen |
 +
 +==== Příklad 15 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 04 | **$a**The eBay business answer book :**$b**the 350 most frequently asked questions about making big money on eBay |
 +
 +==== Příklad 16 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**J.J. Stankovského Solové výstupy, žerty a deklamace 24630 **$a**Solové výstupy, žerty a deklamace |
 +
 +==== Příklad 17 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Počátkowé základného naučenj o wařenj piwa :**$b**pro učedlnjky, towarysse, sládky, pro každého hospodáře, kterýž té wěcy dokonale wyučen býti žádá : mjmo theoretycky-praktyckého wyswětlenj, proč staročeské piwo ... /**$c**fyzycky, chemicky, ekonomicky, a podle skussenosti wyhotowené od Frantisska Ondřege Paupě ... w česstinu vwedené |
 +|**246**| 3  | **$a**Počátkové základného naučení o vaření piva |
 +
 +==== Příklad 18 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Makroekonimika :**$b**studijní texty |
 +|**246**| 1  | **$i**Správný název je:$aMakroekonomika |
 +
 +==== Příklad 19 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Blázen do koní.$pZpátky do sedla |
 +|**500**|    | **$a**Označení svazku na hřbetu: 5 |
 +
 +==== Příklad 20 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Naše lovná zvěř /$cVáclav Netušil, Josef Vodrážka |
 +|**500**|    | **$a**“Text V. Netušil, fotografie J. Vodrážka“—Tiráž |
 +
 +==== Příklad 21 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Rychle vpřed :$bdědečku, vyprávěj! /**$c**Kamil Lhoták, Arnošt Goldflam |
 +|**500**|    | **$a**V tiráži je Kamil Lhoták uveden jako ilustrátor |
 +
 +==== Příklad 22 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Král Lear /**$c**W. Shakespeare ; z anglického originálu King Lear … přeložil J.V. Sládek |
 +
 +[Vynechány nakladatelské údaje provedení, ze kterého bylo překládáno]
 +
 +==== Příklad 23 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**I [love] Brazil! /**$c**Sarah Vaughan |
 +|**500**|    | **$a**Slovo „love“ v názvu je znázorněno jako srdce |
 +
 +==== Příklad 24 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**[Tři prasátka] :**$b**třpytivé samolepky : přečti a nalep si pohádku |
 +|**500**|    | **$a**Název znázorněn obrázkem tří prasátek |
 +
 +==== Příklad 25 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**U nás.**$n**,**$p**Novina /$cAlois Jirásek |
 +|**500**|    | **$a**Označení části znázorněno dvěma hvězdičkami |
 +
 +==== Příklad 26 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**(Letná) /$cJana Šteflíčková |
 +|**500**|    | **$a**Název uveden v podobě: [letná] |
 +
 +[Název na provedení v hranatých závorkách, které se jako zaměnitelná interpunkce s interpunkcí ISBD nahrazují kulatými; první slovo hlavního názvu začíná velkým písmenem.]
 +
 +==== Příklad 27 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Požehnáni ohněm |
 +|**246**| 1  | **$i**Obálkový podnázev:**$a**Významné osobnosti unitářské historie |
 +
 +==== Příklad 28 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**100**| 1  | **$a**Švácha, Rostislav,**$d**1952-**$7**mzk2003171625**$4**aut$**4**edt |
 +|**245**| 10 | **$a**Art in the Czech Lands 800-2000 /**$c**Taťána Petrasová and Rostislav Švácha (eds) ; Rostislav Švácha, Taťána Petrasová, Klára Benešovská … |
 +[Údaje o odpovědnosti zapsány v pořadí přesně podle titulní stránky, ale do pole 100 patří první uvedený autor, nikoli editor]
 +
 +==== Příklad 29 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**100**| 1  | **$a**John, Jan,**$d**1977-**$7**mzk2003200049**$4**aut |
 +|**245**| 10 | **$a**Frýdlantský poklad :**$b**archeologický výzkum Zámeckého rybníka ve Frýdlantu /**$c**Renata Tišerová (ed.) ; Jan John, Jan Pařez |
 +|**500**|    | **$a**Editor: Radka Tišerová, autoři textů: Jan John, Jan Pařez, Radka Tišerová |
 +[Údaje o odpovědnosti zapsány přesně podle titulní stránky, ale do pole 100 patří první uvedený autor. Držíme se formálně vytištěných údajů, vysvětlení podle textu uvedeme do poznámky]
 +
 +==== Příklad 30 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Kongres klinické mikrobiologie, infekčních nemocí a epidemiologie :**$b**VII. ročník : Hotel Flora Olomouc, 14.-16.11.2019. Antibiotický den : Malá posluchárna TÚ LF UP v Olomouci, 16.11.2019 : sborník přednášek, oficiální program |
 +[Dvě různé konference bez společné odpovědnosti se zapisují a oddělují jako dvě různá díla: tečka a dvě mezery]
 +
 +==== Příklad 31 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Křesťanské rozjímání /**$c**bratr Tomáš |
 +[údaj o odpovědnosti v tomto případě zapíšeme včetně církevního titulu]
 +
 +==== Příklad 32 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Mladá matka :**$b**příruční kniha pro pomocnice ku porodu /**$c**sepsal MUDr. Suda |
 +[údaj o odpovědnosti v tomto případě zapíšeme včetně titulu]
 +
 +==== Příklad 33 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**240**| 10 | **$a**Ghost army.**$l**Česky |
 +
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Armáda duchů:$bjak spojenci obelstili Třetí říši /**$c**Gerry a Janet Souterovi ; z anglického originálu The ghost army ... přeložil Jan Šindelka |
 +[zapíšeme jen hlavní název originálu, nikoli s podnázvem: z anglického originálu The ghost army - conning the Third Reich ... přeložil Jan Šindelka]
 +
 +==== Příklad 34 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**240**| 10 | **$a**Freundin für Sunny.**$l**Česky |
 +|**245**| 10 | **$a**Čaroponíci.**$p**Kamarádka pro Sunny /**$c**Emily Palmerová ; s ilustracemi Josephine Llobetové ; z německého originálu Die Funkelponys - Eine Freundin für Sunny ... přeložila Vendula Haltufová |
 +[zapíšeme celý hlavní název originálu, tj. včetně názvu části; původní tečku nebo dvojtečku mezi nimi nahrazujeme spojovníkem, aby byla interpunkce nezaměnitelná s knihovnickou]
 +
 +==== Příklad 35 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Psí vycházky :**$b**za moderní architekturou Prahy se Zdeňkem Lukešem.**$n**7.,**$p**Karlín : Sokolovská ulice od Florence ke Karlínskému náměstí, Karlínské náměstí, Sokolovská ulice od Karlínského náměstí ke Kaizlovým sadům, od Kaizlových sadů k sídlišti Invalidovna, Křižíkova ulice, Pernerova ulice, Pobřežní ulice, Rohanské nábřeží, Rohanský ostrov od Breitfeldovy ulice k Libeňskému mostu |
 +[podnázev patřící k hlavnímu názvu zapíšeme v podpoli $b za podpolem $a, podnázev vztahující se k názvu části zapíšeme po dvoutečce přímo v podpoli
 +$p, protože podpole $b není opakovatelné]
 +
 +==== Příklad 36 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Šest tudorovských královen.**$p**Anna Klevská : královna s tajemstvím |
 +Ale lze zapsat i takto:
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 00 | **$a**Šest tudorovských královen.**$p**Anna Klevská :**$b**královna s tajemstvím |
 +
 +
 +==== Příklad 37 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Cestami krajánků, aneb, Putování po mlýnech a vodních provozech na Tachovsku a Stříbrsku.**$n**Díl II.,**$p**Levostranné přítoky Mže =**$b**Auf der Wegen der Mühlgehilfen, also, Die Wanderung durch die Mühlen und die Wasserbetriebe des Tachauer und Mieser Gebiets.**$n**Teil II.,**$p**Linksseitige Zuflüsse des Miesa Flusses /**$c**Zdeněk Procházka ; překlad do německého jazyka: Miroslav Vetrák |
 +
 +Ale lze zapsat i takto:
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Cestami krajánků, aneb, Putování po mlýnech a vodních provozech na Tachovsku a Stříbrsku.**$n**Díl II.,**$p**Levostranné přítoky Mže = Auf der Wegen der Mühlgehilfen, also, Die Wanderung durch die Mühlen und die Wasserbetriebe des Tachauer und Mieser Gebiets. Teil II., Linksseitige Zuflüsse des Miesa Flusses /**$c**Zdeněk Procházka ; překlad do německého jazyka: Miroslav Vetrák |
 +
 +==== Příklad 38 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**U nás :**$b**nová kronika /**$c**Alois Jirásek |
 +|**505**| 00 | **$g**Kniha první,**$t**Úhor -- **$g**Kniha druhá,**$t**Novina |
 +[na titulní stránce uvedeny obě části díla, ale protože jsou hierarchicky na stejné úrovni, nelze zapsat opakované podpole $n a $p]
 +
 +
 +==== Příklad 39 ====
 +|< 100% 30px 30px - >|
 +|**245**| 10 | **$a**Český jazyk s Tobiášem.**$p**Skladba.**$n**Díl I.,**$p**Souvětí a zvláštnosti větné stavby.**$n**Část 2.,**$p**Souvětí podřadné |
 +|**246**| 30 | **$a**Skladba |
 +|**246**| 30 | **$a**Souvětí a zvláštnosti větné stavby |
 +|**246**| 30 | **$a**Souvětí podřadné |
 +[hierarchicky podřízené části]
 +
 +
 +<-130_240|130/240 Záhlaví – unifikovaný název^obsah|Obsah^246|246 Variantní názvy->