Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Následující verze | Předchozí verze | ||
katalogizace:monografie:041 [2024/07/23 19:19] – vytvořeno linda | katalogizace:monografie:041 [2024/12/06 13:52] (aktuální) – linda | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
- | ====== 041 Kód jazyka | + | ====== 041 Kód jazyka |
+ | |||
+ | <WRAP center tip>Pole je opakovatelné | ||
+ | |||
+ | </ | ||
Je-li popisovaný zdroj originálem v jediném jazyce, uvádí se kód tohoto jazyka pouze v poli 008/35-37 a pole 041 se nezapisuje. V případě dokumentu ve více jazycích, v překladu, s cizojazyčnými resumé apod. se všechny kódy jazyků zapisují do příslušných podpolí v poli 041 a v poli 008/35-37 se zapisuje pouze kód dominantního jazyka popisné jednotky, tj. ten z prvního výskytu podpole $a v poli 041. | Je-li popisovaný zdroj originálem v jediném jazyce, uvádí se kód tohoto jazyka pouze v poli 008/35-37 a pole 041 se nezapisuje. V případě dokumentu ve více jazycích, v překladu, s cizojazyčnými resumé apod. se všechny kódy jazyků zapisují do příslušných podpolí v poli 041 a v poli 008/35-37 se zapisuje pouze kód dominantního jazyka popisné jednotky, tj. ten z prvního výskytu podpole $a v poli 041. | ||
- | Používá se kódovník MARC. | + | <WRAP center important> |
V případě potřeby lze zapsat textovou poznámku o jazyku popisné jednotky v poli 546. Ale: poznámka o jazyku předlohy překladu se zapisuje ve všeobecné poznámce 500. | V případě potřeby lze zapsat textovou poznámku o jazyku popisné jednotky v poli 546. Ale: poznámka o jazyku předlohy překladu se zapisuje ve všeobecné poznámce 500. | ||
Řádek 11: | Řádek 15: | ||
Podrobnější informace k zápisu kódů viz manuál MARC 21. | Podrobnější informace k zápisu kódů viz manuál MARC 21. | ||
- | Indikátory | + | ===== Indikátory |
- | První indikátor: indikátor překladu | + | **První indikátor: indikátor překladu** |
- | # Informace není dostupná | + | |
- | 0 Není/ | + | |
- | Jazykové slovníky a cizojazyčná resumé nepovažujeme za překlad, stejně tak překlad pouhých několika vět v knize. | + | |
- | 1 Je/obsahuje překlad | + | |
- | Druhý indikátor: kódovník jazyků MARC | + | **#** Informace není dostupná |
- | # Kódy převzaty z kódovníku MARC | + | |
- | 7 Zdroj kódů uveden v $2 | + | |
+ | **0** Není/ | ||
- | Podpole | + | <WRAP center info> |
- | $a Kód jazyka textu (O) | + | |
+ | **1** Je/obsahuje překlad | ||
+ | |||
+ | **Druhý indikátor: kódovník jazyků MARC** | ||
+ | |||
+ | **#** Kódy převzaty z kódovníku MARC | ||
+ | |||
+ | **7** Zdroj kódů uveden v $2 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Podpole | ||
+ | ==== $a Kód jazyka textu (O) ==== | ||
Opakovatelné pro zápis všech jazyků textu v dokumentu. Kódy se zapisují v pořadí podle významnosti zastoupení jazyka v textu, jinak podle abecedy. | Opakovatelné pro zápis všech jazyků textu v dokumentu. Kódy se zapisují v pořadí podle významnosti zastoupení jazyka v textu, jinak podle abecedy. | ||
- | $b Kód jazyka resumé (O) | + | |
+ | ==== $b Kód jazyka resumé (O) ==== | ||
Kód(y) resumé, bez ohledu na to, liší-li se od jazyka textu. Kódy se zapisují v pořadí podle abecedy. | Kód(y) resumé, bez ohledu na to, liší-li se od jazyka textu. Kódy se zapisují v pořadí podle abecedy. | ||
- | $h Kód jazyka originálu (O) | + | ==== $h Kód jazyka originálu (O) ==== |
Kód(y) jazyka originálu se zapisují za kód(y) jazyka předlohy. | Kód(y) jazyka originálu se zapisují za kód(y) jazyka předlohy. | ||
- | $k Kód jazyka překladu zprostředkujícího původní text (O) | + | ==== $k Kód jazyka překladu zprostředkujícího původní text (O) ==== |
Používá se, pokud popisovaný zdroj nebyl přeložen z originálu. Kód(y) jazyka předlohy se zapisují před kód(y) jazyka originálu | Používá se, pokud popisovaný zdroj nebyl přeložen z originálu. Kód(y) jazyka předlohy se zapisují před kód(y) jazyka originálu | ||
- | Příklady | + | ===== Příklady |
- | 0411 $acze$heng | + | ==== Příklad 1 ==== |
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|1 |**$a**cze**$h**eng| | ||
[překlad z angličtiny do češtiny] | [překlad z angličtiny do češtiny] | ||
- | 0410 $acze$beng$bger | + | |
+ | ==== Příklad 2 ==== | ||
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|0 |**$a**cze**$b**eng**$b**ger| | ||
[původní český text, anglické a německé resumé] | [původní český text, anglické a německé resumé] | ||
- | 0411 $acze$krus$hkir | + | |
+ | ==== Příklad 3 ==== | ||
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|1 |**$a**cze**$k**rus**$h**kir| | ||
[český překlad ruského překladu kyrgyzského originálu] | [český překlad ruského překladu kyrgyzského originálu] | ||
- | 0411 $acze$ager$hger | + | |
+ | ==== Příklad 4 ==== | ||
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|1 |**$a**cze**$a**ger**$h**ger| | ||
[souběžný český a německý text, český text je přeložen z německého originálu] | [souběžný český a německý text, český text je přeložen z německého originálu] | ||
- | 0410 $acze$ahun | + | |
+ | ==== Příklad 5 ==== | ||
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|0 |**$a**cze**$a**hun| | ||
[dvoujazyčný slovník česko-maďarský] | [dvoujazyčný slovník česko-maďarský] | ||
- | 0410 $acze$afre$ager$ahun$apol$arus | + | |
+ | ==== Příklad 6 ==== | ||
+ | |< 100% 30px 30px - >| | ||
+ | |**041**|0 |**$a**cze**$a**fre**$a**ger**$a**hun**$a**pol**$a**rus| | ||
[sborník původních příspěvků v 6 jazycích; první kód je stejný jako v poli 008/35-37, další kódy jsou zapisovány abecedně] | [sborník původních příspěvků v 6 jazycích; první kód je stejný jako v poli 008/35-37, další kódy jsou zapisovány abecedně] | ||
+ | |||
+ | < |