Katalogizace monografií

Příručka pro knihovny

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


katalogizace:monografie:041

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Následující verze
Předchozí verze
katalogizace:monografie:041 [2024/07/23 19:19] – vytvořeno lindakatalogizace:monografie:041 [2024/12/06 13:52] (aktuální) linda
Řádek 1: Řádek 1:
-====== 041 Kód jazyka (O) ======+====== 041 Kód jazyka  ====== 
 + 
 +<WRAP center tip>Pole je opakovatelné 
 + 
 +</WRAP>
  
 Je-li popisovaný zdroj originálem v jediném jazyce, uvádí se kód tohoto jazyka pouze v poli 008/35-37 a pole 041 se nezapisuje. V případě dokumentu ve více jazycích, v překladu, s cizojazyčnými resumé apod. se všechny kódy jazyků zapisují do příslušných podpolí v poli 041 a v poli 008/35-37 se zapisuje pouze kód dominantního jazyka popisné jednotky, tj. ten z prvního výskytu podpole $a v poli 041. Je-li popisovaný zdroj originálem v jediném jazyce, uvádí se kód tohoto jazyka pouze v poli 008/35-37 a pole 041 se nezapisuje. V případě dokumentu ve více jazycích, v překladu, s cizojazyčnými resumé apod. se všechny kódy jazyků zapisují do příslušných podpolí v poli 041 a v poli 008/35-37 se zapisuje pouze kód dominantního jazyka popisné jednotky, tj. ten z prvního výskytu podpole $a v poli 041.
  
-Používá se kódovník MARC.+<WRAP center important>Používá se [[https://www.caslin.cz/caslin/spoluprace/jak-prispivat-do-sk-cr/standardy/kody-jazyku-marc/view|kódovník MARC]].</WRAP>
  
 V případě potřeby lze zapsat textovou poznámku o jazyku popisné jednotky v poli 546. Ale: poznámka o jazyku předlohy překladu se zapisuje ve všeobecné poznámce 500. V případě potřeby lze zapsat textovou poznámku o jazyku popisné jednotky v poli 546. Ale: poznámka o jazyku předlohy překladu se zapisuje ve všeobecné poznámce 500.
Řádek 11: Řádek 15:
 Podrobnější informace k zápisu kódů viz manuál MARC 21. Podrobnější informace k zápisu kódů viz manuál MARC 21.
  
-Indikátory +===== Indikátory ===== 
-První indikátor: indikátor překladu +**První indikátor: indikátor překladu**
-# Informace není dostupná +
-    0 Není/neobsahuje překlad +
-Jazykové slovníky a cizojazyčná resumé nepovažujeme za překlad, stejně tak překlad pouhých několika vět v knize. +
-    1 Je/obsahuje překlad+
  
-Druhý indikátor: kódovník jazyků MARC +**#** Informace není dostupná
-# Kódy převzaty z kódovníku MARC +
-7 Zdroj kódů uveden v $2+
  
 +**0** Není/neobsahuje překlad
  
-Podpole +<WRAP center info>Jazykové slovníky a cizojazyčná resumé nepovažujeme za překlad, stejně tak překlad pouhých několika vět v knize.</WRAP> 
-$a Kód jazyka textu (O)+ 
 +**1** Je/obsahuje překlad 
 + 
 +**Druhý indikátor: kódovník jazyků MARC** 
 + 
 +**#** Kódy převzaty z kódovníku MARC 
 + 
 +**7** Zdroj kódů uveden v $2 
 + 
 + 
 +===== Podpole ===== 
 +==== $a Kód jazyka textu (O) ====
 Opakovatelné pro zápis všech jazyků textu v dokumentu. Kódy se zapisují v pořadí podle významnosti zastoupení jazyka v textu, jinak podle abecedy. Opakovatelné pro zápis všech jazyků textu v dokumentu. Kódy se zapisují v pořadí podle významnosti zastoupení jazyka v textu, jinak podle abecedy.
-$b Kód jazyka resumé (O)+ 
 +==== $b Kód jazyka resumé (O) ====
 Kód(y) resumé, bez ohledu na to, liší-li se od jazyka textu. Kódy se zapisují v pořadí podle abecedy. Kód(y) resumé, bez ohledu na to, liší-li se od jazyka textu. Kódy se zapisují v pořadí podle abecedy.
-$h Kód jazyka originálu (O)+==== $h Kód jazyka originálu (O) ==== 
 Kód(y) jazyka originálu se zapisují za kód(y) jazyka předlohy. Kód(y) jazyka originálu se zapisují za kód(y) jazyka předlohy.
-$k Kód jazyka překladu zprostředkujícího původní text (O)+==== $k Kód jazyka překladu zprostředkujícího původní text (O) ====
 Používá se, pokud popisovaný zdroj nebyl přeložen z originálu. Kód(y) jazyka předlohy se zapisují před kód(y) jazyka originálu Používá se, pokud popisovaný zdroj nebyl přeložen z originálu. Kód(y) jazyka předlohy se zapisují před kód(y) jazyka originálu
  
  
-Příklady +===== Příklady ===== 
-0411 $acze$heng+==== Příklad 1 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|1 |**$a**cze**$h**eng|
 [překlad z angličtiny do češtiny] [překlad z angličtiny do češtiny]
-0410 $acze$beng$bger+ 
 +==== Příklad 2 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|0 |**$a**cze**$b**eng**$b**ger|
 [původní český text, anglické a německé resumé] [původní český text, anglické a německé resumé]
-0411 $acze$krus$hkir+ 
 +==== Příklad 3 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|1 |**$a**cze**$k**rus**$h**kir|
 [český překlad ruského překladu kyrgyzského originálu] [český překlad ruského překladu kyrgyzského originálu]
-0411 $acze$ager$hger+ 
 +==== Příklad 4 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|1 |**$a**cze**$a**ger**$h**ger|
 [souběžný český a německý text, český text je přeložen z německého originálu] [souběžný český a německý text, český text je přeložen z německého originálu]
-0410 $acze$ahun+ 
 +==== Příklad 5 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|0 |**$a**cze**$a**hun|
 [dvoujazyčný slovník česko-maďarský] [dvoujazyčný slovník česko-maďarský]
-0410 $acze$afre$ager$ahun$apol$arus+ 
 +==== Příklad 6 ==== 
 +|< 100% 30px 30px - >| 
 +|**041**|0 |**$a**cze**$a**fre**$a**ger**$a**hun**$a**pol**$a**rus|
 [sborník původních příspěvků v 6 jazycích; první kód je stejný jako v poli 008/35-37, další kódy jsou zapisovány abecedně] [sborník původních příspěvků v 6 jazycích; první kód je stejný jako v poli 008/35-37, další kódy jsou zapisovány abecedně]
 +
 +<-040|040 Kód katalogizace^obsah|Obsah^044|044 Kód země vydání/výroby->
katalogizace/monografie/041.1721755182.txt.gz · Poslední úprava: 2024/07/23 19:19 autor: linda