====== 246 Variantní názvy (O) ====== Pole obsahuje variantní formy hlavního názvu popisovaného provedení. Varianty názvů ostatních děl se zapisují do pole 740. Úvodní členy se v poli 246 nezapisují. Výjimkou jsou případy, kdy potřebujeme, aby se pod nimi název řadil v rejstříku (nejčastěji to znamená, že uvedený člen nemá funkci mluvnického členu v názvu, ale je součástí místního nebo osobního jména). Příklady: 24614 $aLos Angeles „Los“ je součást jména města. 24510 $aGulliverovy cesty =$bLos viajes de Gulliver 24631 $aViajes de Gulliver „Los“ je mluvnický člen Pole se používá i pro zápis rozšířených názvů (číslovky, symboly atd.). Podnázev z pole 245 se jako varianta názvu zapisuje do pole 246 pouze v odůvodněných případech, např. když je název hodně obecný a teprve podnázev „nese“ informaci nebo když z grafické úpravy pramene popisu není zřejmé, co je hlavní název a co podnázev (např. Sborník : historie a současnost česko-slovenského gospelu). Pokud je varianta názvu stejná na obálce a v tiráži či na hřbetě, zapisujeme jen pole pro obálkový název, tj. 264 s indikátory 14 (nikoli 2461- s rozepsaným návěštím v podpoli $i Název na obálce, hřbetě a v tiráži). Indikátory První indikátor: poznámka/vedlejší záhlaví 0 Generuje se poznámka, negeneruje se vedlejší záhlaví 1 Generuje se poznámka i vedlejší záhlaví 2 Negeneruje se poznámka, negeneruje se vedlejší záhlaví 3 Generuje se vedlejší záhlaví, negeneruje se poznámka Druhý indikátor: typ názvu # Typ názvu není specifikován 0 Část názvu/název části 1 Souběžný název 2 Rozlišovací název 3 Další variantní název 4 Obálkový název 5 Název na doplňkové titulní stránce 6 Hlavičkový název 7 Živé záhlaví 8 Hřbetní název Při použití druhého indikátoru s hodnotou 0 a 1 se návěští poznámky negeneruje, zpravidla se totiž tyto hodnoty používají s prvním indikátorem 3 a tedy poznámka se negeneruje vůbec. Při použití druhého indikátoru s hodnotou 2-8 se návěští poznámky generuje systémem. Při použití druhého indikátoru s hodnotou # lze vyplnit podpole $i s vysvětlujícím návěštím; podpole $i se pak uvádí na začátku pole 246, před podpolem $a. Interpunkce V podpoli $g se údaj uvádí v kulatých závorkách. Podpole $a Hlavní název/zkrácený název (NO) $b Další část údajů o názvu (NO) $f Datum nebo označení pořadí (NO) $g Další různé informace (NO) $i Text návěští poznámky (NO) V podpoli $i se zapíše text návěští v případě, že nelze zvolit žádné z návěští, doporučených u druhého indikátoru s hodnotami 2-8. Druhý indikátor bude vyjádřen prázdnou pozicí. $n Číslo části/sekce díla (O) $p Název části/sekce díla (O) Příklady 24510 $aOfenzivní marketing, aneb, Jak zaútočit na konkurenci 24630 $aJak zaútočit na konkurenci 24510 $aDíkůvzdání Fatimy :$bstředoevropské katolické dny 2003/2004 24630 $aStředoevropské katolické dny 2003/2004 24510 $aJak na to! :$bpomníky a sochy ve veřejném prostoru : manuál zodpovědné 24630 samosprávy $aPomníky a sochy ve veřejném prostoru 24510 $aBenešovy dekrety 2461 $iNázev na rubu titulní stránky:$aDekrety prezidenta Edvarda Beneše z roku 1945 24510 $aAlgebra :$bučebnice pro 9. ročník 24614 $aAlgebra 9 24510 $aSborník z 1. konference odborné společnosti vojenských lékařů ČLS JEP na téma: 24630 Zdravotnické zabezpečení v polních podmínkách podle norem NATO $aZdravotnické zabezpečení v polních podmínkách podle norem NATO 24510 $aEncyklika Jeho Svatosti papeže Lva XIII. všem patriarchům, primasům, arcibiskupům a biskupům katolického světa, kteří sdruženi jsou s apoštolskou stolicí 24616 $aO otázce dělnické 24510 24631 $aTschechische Wirtschaftsgesetze :$baktuelle Gesetzestexte in deutscher Übersetzung = České hospodářské zákony : aktuální texty zákonů v německém překladu $aČeské hospodářské zákony 24510 $aPaměti.$n2,$pZa republiky (1918-1938) /$cFrantišek Weyr 24630 $aZa republiky (1918-1938) 24510 $a5 cest 2463 $aPět cest 24510 $aŮsměv v trní 2461 $iSprávný název je:$aÚsměv v trní 24510 $aPříběh světla tmy 24614 $aPříběh světla a tmy 24510 $aRomeo & Juliet 2463 $aRomeo and Juliet 24510 $aRomeo + Julie 2463 $aRomeo a Julie 24510 $aCarpe jugulum ;$bPátý elefant /$cTerry Pratchett ; z anglických originálů Carpe jugulum a The fifth elephant ... přeložil Jan Kantůrek 2461 $iSouborný název na obálce:$aPříběhy ze Zeměplochy 2463 $aZeměplocha